Romanos 14

oydl (OYDL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ammanora labbide oonan shiishii ekkotep attin E qoftilla afa firddippete.
1 Aceitem os que são fracos na fé e não discutam sobre as opiniões deles acerca do que é certo ou errado.
2 Aazizes, ammanora miinggide fettii asi akko katstsan ma7ades dandda7ane. Yezin ammanora labbide asi atakiltte xalaala muune.
2 Por exemplo, um irmão crê que não é errado comer qualquer coisa. Outro, porém, que é mais fraco, come somente legumes e verduras.
3 Muuze asi mo7oosse atstsa borippe. Mo7oosse atstse muuze atstsella afa firddippe. Xoozii ubbuntsana ekkane.
3 Quem se sente à vontade para comer de tudo não deve desprezar quem não o faz. E quem não come certos alimentos não deve condenar quem o faz, pois Deus os aceitou.
4 Melle as arolla firddize ne oode? E labbin woy miinggin E Laatstse erane. Laatstsii eza essodes dandda7ize gisho E miinggi eqqoda.
4 Quem são vocês para condenar os servos de outra pessoa? O senhor deles julgará se estão em pé ou se caíram. E, com a ajuda de Deus, ficarão em pé e receberão a aprovação dele.
5 Mahi «Fettii awara melle awarappa aadhane» yaga7i qoppize asi yene. Melle mahi, «Awara ubba fettii fana» ga7i qoppane. Yezin fete fete fa qoftto qoppii oochcho.
5 Da mesma forma, há quem considere um dia mais sagrado que outro, enquanto outros acreditam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar plenamente convicto do que faz.
6 Fettii qammiza melle qammitipa aatsii bonchchize oonin Laatstse bonchchos ga7i oochchane. Katstsa muuze asi Laatstse bonchchos ga7i muune. E muuze yinna katsitii gisho Xooz galatane. Katstsa mo7oosse asi Laatstse bonchchos me7anxi ashshane; mahi me7anxi ashsheran Xooz galatane.
6 Quem adora a Deus num dia especial o faz para honrá-lo. Quem come qualquer tipo de alimento também o faz para honrar o Senhor, uma vez que dá graças a Deus antes de comer. E quem se recusa a comer certos alimentos deseja, igualmente, agradar ao Senhor e por isso dá graças a Deus.
7 Nuuppa oonin faas yezoos; mahi nu giddappa oonin faas hyayqoos.
7 Pois não vivemos nem morremos para nós mesmos.
8 Nu de7or yeziko Laatstsis yessada; mahi hyayqqikon Laatstsis hyayqqoda. Yikke, nu de7or yezin woy hyayqqikon Laatstsis.
8 Se vivemos, é para honrar o Senhor. E, se morremos, é para honrar o Senhor. Portanto, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 Kiristtoosa hyayqqii hyayqqoppa denddide, de7or yezuntsisin hyayqqiduntsis Laatstse maaqqades.
9 Por isso Cristo morreu e ressuscitou, para ser Senhor tanto dos vivos como dos mortos.
10 Yeezin, ne ne ishella afa akkos firdde? Woy ne ne isha akkos leqqe? Nuunii ubbanna Xoozze firdda oyda tiino eqqoda.
10 Então por que você julga outro irmão? Por que o despreza? Lembre-se de que todos nós compareceremos diante do tribunal de Deus,
11 Geeshi Maxaafite Laatstsii,
11 pois as Escrituras dizem: “‘Tão certo como eu vivo’, diz o Senhor, ‘todo joelho se dobrará para mim, e toda língua declarará lealdade a Deus’”.
12 Yikke, nu oochchide bazitis nu ommite ommite Xooz tiino shiiqii mahe inggoda.
12 Assim, cada um de nós será responsável por sua vida diante de Deus.
13 Yinnii gisho, nuunii fetay fetaylla afa firddizanno ashshote. Yezin yin ishaya dhubutsaame fana woy qaxxaame fana naaginttote.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Em vez disso, resolvam viver de modo a nunca fazer um irmão tropeçar e cair.
14 Laatstse Yesuusa ammanze asi maaqqii, fa ommite tuna maaqqide baz baayzanno taanii geeshi erane. Yezin fettii asi fettii baz tuna mahi qoppiko yinna ees tuna maaqqane.
14 Eu sei, e estou convencido com base na autoridade do Senhor Jesus, que nenhum alimento é por si mesmo impuro. Mas, se alguém considera errado ingerir determinado alimento, para essa pessoa ele é impuro.
15 Ne muuze katstsa gisho ne ishaya dhubbize baz maaqqiko, Kiristtoosa yeze ne ishaya siiqoos. Kiristtoosa E gisho hyayqqide atstsa ne muuze katstsiti gisho dhabsippe.
15 E, se outro irmão se aflige em razão do que você come, ao ingerir esse alimento você não age com amor. Não deixe que sua comida seja a causa da perdição de alguém por quem Cristo morreu.
16 Yikke, yinttis yeze lo77o bazito cazhizippete.
16 Desse modo, você não será criticado por fazer algo que, a seu ver, é bom.
17 Xoozze ka7itumo Geeshi Ayyaanara benttize xillotetsi, sarotitsin turii ufayssap attin muuze bazin uzhize bazi baaya.
17 Pois o reino de Deus não diz respeito ao que comemos ou bebemos, mas a uma vida de justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Yinnii gaar Kiristtoosas oochchize asi Xooz ufayssane; as giddan anjjinttane.
18 Se servirem a Cristo com essa atitude, agradarão a Deus e também receberão a aprovação das pessoas.
19 Yinnii gisho, ane nuunii sarotitsi benttize ogen fete fetaya ammanora mintsize oge koyote.
19 Portanto, tenhamos como alvo a harmonia e procuremos edificar uns aos outros.
20 Katstsa gisho ga7i Xoozze oochito lalippe. Katstsa ubba geeshi, yezin melle asi nagarara dhubbize katstsa mu7izanna iita.
20 Não destruam a obra de Deus por causa da comida. Embora todos os alimentos sejam aceitáveis, é errado comer algo que leve alguém a tropeçar.
21 Ne ishay dhubunttaame fana asho mo7oosanna woy ushi uzhoosanna woy ne ishay dhubbize akko bazin oochchoosanna lo77o.
21 É melhor deixar de comer carne, ou de beber vinho, ou de fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Yikke, ne ammantto ne giddan ne Xoozze gidda naago. Likke ga7i qoppidebaz oochchize wode E wozintta mootoosse atstse anjjinttidaya.
22 Você tem direito a suas convicções, mas guarde isso entre você e Deus. Felizes são aqueles que não se sentem culpados por fazer algo que consideram correto.
23 Yezin so7itter muuze atstses E muuze ammanora maaqqikaayze gisho firddinttane. Ammano baayzin oochinttide oocha ubba nagara.
23 Mas, se você tem dúvidas quanto ao que deve ou não comer, será culpado se comer, pois vai contra suas convicções. Se faz qualquer coisa sem convicção, está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.