Hebreus 4
oydl (OYDL) vs NTLH
1 Yikke, Xoozii nuna fa shemppo besito geltsoda gayde qaaltta hyaga tiino yeze gisho yinttappa ooden yinna shemppo besito gelanxi attaame fana naaginttoda.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Unttis misiraachcho qaala sabbakinttidannifana, nuusin sabbakinttida. Yezin un si7ide qaaltto ammanii ekkikaayze gisho unttana maaddikaaya.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Maaqqikon, alame medhinttidannippa aykkii Xoozze oochita folinttida maaqqikon, Xoozii,
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Laappuntso qammabaz fettii besite, «Xoozii laappuntso qammite fa oocha ubbannippa shemppida» yagayda.
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Mahin yinna besite, «Un ta shemppo besite mulon geloos» yagayda.
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Tiino misiraachcho qaala si7i kiitinttanxi shemppo besito gelikaaya. Yeykon, hyatte yinna shemppo besito gelode fettii fettii asuntsi yene.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Yinnii gisho, Xoozii, «Hyayno» ga7i xeegittera fettii qamma nuus qaxaro inggi ersida. Gaama wodeppa suuba Xoozii Dawute baggara,
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Iyyaasu unttis shemppo inggidebaz maaqqizeko, Xoozii melle qammabaz suubappa ohoos yeshsha.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Yikke, Xooz asis Sambbata shemppo hyaga naaginttii yene.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Xoozze shemppo besito gelize ooden, Xoozii fa oochchitippa shemppidannifana ezin fa oochchitippa shemppoda.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Yinnii gisho, ooden yentsi asunts kiitinttanxi ixxidanno kaallii, gol7aame fana Xoozze shemppo besito gelodes minggoda.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Xoozze qaala de7on oochchizaya. Lam77i zalara leefinttide mashshappa aadhii oco. E shemppo, ayyaana, shazhan kolizen yellodes gelii caddane. Mahi as wozintte yeze aachinttide qofan amuto shaakkii firddane.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Xoozze tiino aachinttide akko medhetitsin baaya. E aafti tiino ubba bazi qonccen kallo yene. Nuunii mahe inggodes beeze E tiino.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Yikke, salo kezide damma kahinunts hyalaqize, Xoozze na7ay Yesuusa, nuus yeze gisho nu ammantto mintsii naagoda.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Nu kahinunts hyalaqize nu labbize wode nuus yiqsinttodes dandda7izaya. E nagara oochchikaaya, yezin nu fana ubba baza fattaninttida.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Yikke, maarotitsi ekkodesin maade koshshize wode aadho keehatitsi denggodes aadho keehatitsita yeze bessa Xoozze ka7itumo araatago zhashimo baytsi shiiqoda.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.