Hebreus 3

oydl (OYDL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yinnii gisho, Xoozii xeegide geeshi ishuntso, nu ammanora Laatstso ga7i xeegize hawaaren kahinunts hyalaqa Yesuusa bo7ote.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Muse Xoozze Keetstsa ubba ammaninttidanni fana Yesuusan fana dooride Xoozzes ammaninttidaya.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Keetstsi keexizay keetsitifa aadhii bonchchinttizanni fana Yesuusa Museppa aadhize bonchcho ekkodes beezane.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 Feta feta keetsiza keexide asi yene, yezin ubbanno giigizide Xoozii.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 Muse Xoozze Keetstsa ubbanne ammaninttide aro maaqqii, Xoozii tiinoppa gawudebazis markka maaqqida.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 Yezin Kiristtoosa Xoozze Keetsite na7a fana ammaninttidaya. Nuunii ekkoda ga7i naagize ufaysito mintsii naagiko Xoozze keetstsi maaqqane.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Yinnii gisho, Geeshi Ayyaana gaazanni fana,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 akko baayze sa7a fattanize qamma,
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Yin aduntsi tana fattanida;
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Yinnii gisho, ta yentsi yeletuntsana kacci,
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Yinnii gisho, taanii zhilora caaqqii,
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Ta ishuntso, yinttappa ooden, de7o Xoozzeppa yinttana shaakkize iitan ammanoose wozina yezaame gaar naaginttote.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Yinttappa ooden nagara balitsin, fa wozintto mintsaame gaar «Hyayno» ga7intti xeeginttodera qammite qammite fete fetera zorinttote.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Nu tiino ammantto nuunii wurssutsi yellodes mintsii naagiko, Kiristtoosara wolla shaakkinttizuntsana.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Geeshi Maxaafite,
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 Xoozii gaazebaz si7i cubbudhiduntsi oode? Muse Gibxxeppa kaalitsi kesside ubbuntsana.
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Xoozii oyttam bere oona kaccido? Nagara oochchiduntsanan un ahita akko baayze sa7a wodhdhii attide asuntsana baane?
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Mahi Xoozii, «Ta shemppo besito geloos» yaga7i caaqqidanna, ees kiitinttanxide asuntsana baane?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Yikke, un yinna shemppo besito gelanxidanna ammanikaayze gisho maaqqidanno nu be7ine.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.