Efésios 5
oydl (OYDL) vs NVT
1 Yikke, Xoozii kadhinttide na7unts fana Xoozza kaallizuntsana maaqqote.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 Kiristtoosa nuna kadhii Xoozza ufaysize lo77o sawize imon zharsho mahi fa shemppito nuus aatsii inggidanni fana yinttin siiqora yezote.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Akkon olale hyantta, woy tunatitsi, woy amotitsi gaarize baz mulon yin kale sinttippe. Yinna geeshi maaqqide Xooz asis beezoos.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Yeellize bazin booza ohe woy qidhe yinttis beezoosse gisho yezippete; aadhii Xooz galatote fattin.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Hyanno erote; oonin olale hyanttize woy tuna baz oochchize woy amodhdhizen eeqa goynizen zhaaridhize Kiristtoosara Xoozze ka7itumo gelodes dandda7oos.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Yinnippa denddidanne Xoozze hyanqo kiitinttoose asuntsalla afa ye7ode gisho oonin yinttana fatstsoosse ohera cimmippe.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Yikke yentsesara wolla iita baz oochchizuntsana maaqqippete.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 Zaga yin dhuma yezida, yezin hyatte Laatstse baggara foo7o yene. Yikke, foo7o yeze asi fana hyanttote.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 Lo77otitsi ubba, xillotitsin turii aafe benttize foo7o gidda.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Yinnii gisho Laatstsa ufayssize baz oochchodes koyote.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Aafe baayze dhuma oochara fetto maaqqippete, aatsii qonccizote.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 Un aachicha oochchize gisho melle atto yezin ohodesin yeellizane.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 Yezin ubba bazi foo7o kezize wode qonccii benttane.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Qonccii benttize ubba foo7o. Yinnii gisho,
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Yikke, yin cinccuntsi fana maaqqote fattin cinccatitsi baayzuntsi fana maaqqii yezaame fana loytsii naaginttote.
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 Qammita iita maaqqide gisho wodito wozote.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Yinnii gisho, Laatstse qoftta akko yezako qoppote fattin eeyuntsana maaqqippete.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Geeshi Ayyaanara kumote fattin woyne ushshara matsintifete, yinna dhabssego kanggane.
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 Mazmureran, sabara ayyaana yetstsara, fetay fetayra ohinttote. Mahi yin wozintte zammariteran sabbitera Laatstsa galatote.
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 Nu Laatstse Yesuus Kiristtoosa suntsite ubba bazis Xoozza Adaya ubba wode galatote.
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Kiristtoosa bonchchos ga7i yinttappa fetay fetays aqote.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Machchuntso, Laatstsis aqizanni fana yin azinuntsis aqote.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 Kiristtoosa woosa keetsitis omma maaqqidanni gaar azinin fa machchitis omma. Mahi Kiristtoosa fa galla maaqqide woosa keetsito ashshiza.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Yezin woosa keetstsi asuntsi Kiristtoosas aqizanni fana machchuntsi fa azinuntsis ubba bazara hyaarnttote.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Azinuntso, Kiristtoosa woosa keetsito kadhii fana iis inggidanni fana yinttin yin machchuntsana kadhote.
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 E woosa keetsito fa qaaltti baggara hyaatsara meeccize fana geeshane.
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 Dhoha woy sino tukke woy yinnii gaarize baz baayze geeshin bore baayzanno mahi bonchchinttide woosa keetsito faas shiishodes koyi yinno oochchida.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Yinnii fana, azinuntsii fana kadhizanni gaara fa machchuntsana kadhodes beezane. Fa machchito kadhize fana kadhane.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Fana ixxize asi oonin baaya, yezin Kiristtoosa woosa keetsis oochchizannin naagizanni fana fa galtto muuzanen naagane.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 Nuunii Kiristtoosa asatitsiti billite.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 «Yinnii gisho, asi fa adayan fa intto ashshii, fa machchitira fetto maaqqane; un lam77untsi fettii asho maaqqane» yagayda.
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Yinna damma saza qoftta, yezin taanii yinno Kiristtoosasin woosa keetsis aazize mahi ohine.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Yezin, yin fetay fetay yin machchuntsana yinnii fana kadhote. Machchitan fa azinza bonchcho.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.