Apocalipse 19
oydl (OYDL) vs NVT
1 Yinnippa suuba, salo gaama asunts,
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 E firddita turon xillo.
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Mahin fa qaaltto dhoqi yiizii,
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Lam7itam oyddii cimuntsin oyddii medhetuntsi araatizella bettide Xoozzes bunqitii,
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Yinnippa suuba ootsara,
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Gaama asunts ootsi fana, damma goggize borkka hyaatsi guume fana, dada fana dhogize ootsara,
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 Nu ufayttoda, galatoda eza bonchchoda.
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 Gelodes giigidanna focizan geeshi maaqqide
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Yinnippa suuba, kiitanchchize taago, «Durize sargito xeeginttiduntsi anjjinttiduntsana» ga7i xaafo. Mahin, «Hyanna Xoozze turii qaala» yagayda.
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Ye wode ta ees goynodes E tohitilla afa gol7ida. Yezin E, «Yinno oochaame fana naagintto! Taanii Yesuusa baz markkidhize ne fanan ne ishuntsi fana aro. Ne Xoozzes goyno» yagayda. Yikke, Yesuusa markkatitsita nabetitsi ayyaana.
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Salo bugunttin bi7ida, hyaychche bootsi fariza toggiday Ammaninttidayan Turii asi ga7inttane. E xillotitsara firddanen olinttane.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 E aafita tama loxe fana; E ommite gaama worqqa zawude yene. Eeppa attin melle ooden eroosse xaafinttide suntsi yene.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 E suutsar wuxurkkinttide ma7o ma77ida; E suntsitan Xoozze Qaala ga7inttida.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Focizan geeshi maaqqide liino ma7o ma77ide salo olanchuntsi bootsi faruntsana toggii E suubito kaallane.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Worzhito gachchize mashsha E doonttippa kezane. E meqo gufera asuntsana ahane. Ezin Ubbappa Damma Xoozze hyanqo woyne ushito gum7ize bessito E yedhdhoda.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 E ma7itillan E magatsitilla afa, «Kaatuntsi Kaati Laatstsuntsi Laatstsi» yagaaze suntsi xaafinttida.
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Yinnippa suuba, fettii kiitanchchize awalla afa eqqidaya bi7ida. Ezin salora firize landda ubbuntsis fa qaaltto dhoqi yiizii, «Hyayga yo7ote! Xoozze diggisa ma7ades fettii bessa shiiqote.
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 Yi7i kaatuntsi asho, shalaqunts asho, wottaddarunts asho, farunts asho, faruntsana toggizunts asho, as ubba asho, arunts asho, laatstsuntsi asho, dammuntsin eeratsuntsi asho mo7ote» gayda.
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Fariza toggidayran olinttizuntsara olinttodes sa7a kaatuntsin unttis olinttize olanchuntsi fettii bessa shiiqezin bi7ida.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Yezin xootsizen E suntsite kille baz oochchide xootsize malla ekkiden E misilito goyniduntsana balitside worddo nabize eera wolla aykinttida. Lam77untsin diinne eexize tama abba faxa olinttida.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Attiduntsi fara toggiday doonappa kezize mashshara hyayqqida. Landduntsi ubba un ashito mu7i mizhida.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.