1 Timóteo 3
oydl (OYDL) vs VC
1 Oonin, «Woosa keetstsi kaallitsize asi maaqqades koyiko lo77o baz amudhdhane» gaaze ohita turo.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Woosa keetstsi kaallitsize asi borinttoosaya, fettii machcha xalaala yezaya, wogara yezaya, fana naagizaya, beezanni fana oochchizaya, zaqqo mokkizaya, tamaarssodes dandda7izaya,
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Matsinttoosaya, kacinttosaya, lalloosaya, bira yiqsinttosaya,
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 E na7unts ees kiitinttizuntsanan bonchchizuntsana, fa keetsito ahodes dandda7izaya maaqqades beezane.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Fettii asi fa keetsito ahodes dandda7anxiko, Xoozze woosa keetsito wayzi ahodes dandda7e?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Uturara kumii, Xalahe Xoozze firddara gol7ide fana gol7aame fana, ammanor miinggikaayze asi maaqqodes beezoos.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Boreran Xalahe xike gelaame gaar ye atstse ammanoosse as kale lo77o markkatitsi yessades beezane.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Yinnii fana mahi woosa keetstsi daaqonatuntsi bonchchinttiduntsana, lam77i doona ohinttoosuntsana, gaama matstsize ushi uzhoosuntsana, bira yiqsinttoosuntsana,
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 ammano saza qofa geeshi wozinara naagizuntsana maaqqades beezane.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Un tiino fattaninttodes beezane; unttalla afa bore baayza maaqqiko, woosa keetstsa daaqone maaqqii oochcho.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Yinnii fanan, un maachuntsi bonchchinttiduntsana, zigiroosuntsana, wogara yezuntsana, ubba baza ammninttiduntsana maaqqades beezane.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Woosa keetstsa daaqonatuntsi fettii machcha xalaala yezuntsana maaqqo. Fa na7untsanan fa keetsito loytsii ahizuntsana maaqqades beezane.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Woosa keetstsa daaqone maaqqii, lo77o oocha oochchizuntsi, unttis damma bonchchon Kiristtoosa Yesuusa gidda yeze ammano baz ohodes mintsitimo denggoda.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Taanii hyanna kiitto nees xaafittera, ellisii neego hyanggoda ga7i ufays gaddane.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Yezin taanii hyanggaanxi gam7iko, Xoozze keetstsa asuntsi wayzi yessades beezizako erode fana hyanno nees xaafida. De7o Xoozze keetsita turetitsis tuusin baasan.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Nu ammanttis saza qoftta so7e baytsi damma.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.