Gálatas 5

El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Car Jesucristo bi goji por rá nguejcöjʉ bbʉ mí du̱, eso, dú pønijʉ libre. Ya jin gui mandadoguijʉ car ley ca bi ma̱n car Moisés. Hne̱hquiguɛjʉ, bbʉ ya xcú cuatijʉ jár dyɛ car Jesucristo, nuya jøntsjɛ cár tzi tti̱jqui gui hñemebijʉ. Dyo pé guí jñɛguijʉ da hmɛjpiquijʉ pa pé gui tɛnijʉ car ley.
1 Turobe it i kakafinane tama’am Keriso rufamit botaitit tatit, imih kwanabatkikin, naatu men kwanamatabir ofafar ana dibur kwanarun maiye’emih.
2 Gui hñemejʉ nʉ dí xihquijʉ. Nugö, dúr Pablo, dí nzohquijʉ. Bbʉ gui jñɛguijʉ pa da ttøjtiquijʉ car seña ca i ttøhtibi cʉ judio, i pøni ncjahmʉ guehca̱ guí e̱me̱jʉ bbʉ, pa da nú̱quijʉ rá zö ca Ocja̱. Nubbʉ, jin te ntjumʉy ca xquí hñemejʉ car Jesucristo, bbʉ.
2 Ayu Paul tur iti ao’o, Kwananowar gewas! Kwa a baibasitamaim a’ar mo’oh hina’a’afuw na’at, Keriso ana baibais kwa isa i boro men nama.
3 Dí yojpi mbe̱mbiquijʉ, cʉ to da jñɛgui pa da ttøhtibi car seña‑ca̱ jáy cuerpojʉ, guegue‑cʉ i nesta da zøjte göhtjo ca i ma̱n car ley, cja̱ bbʉ ji̱na̱, ca Ocja̱ jin da recibi.
3 Iban abimatnuwi maiye, orot yait ibasit ana ar hina’a’afuw, nati orot i gewasin ofafar tutufin etei ni’ufunun.
4 Nuquiguɛjʉ, como ngu̱ gri hñi̱na̱jʉ, da nú̱quijʉ rá zö ca Ocja̱ porque guí tɛnijʉ car ley, ya xcú jiɛjmʉ car Jesucristo, bbʉ. Ya jin da salvaquijʉ co cár tzi tti̱jqui, como ya xqui hnahño ca guí e̱me̱jʉ ya.
4 Kwa iyab kwasinaftobon ofafaramaim rumutufuri na God biyan tit isan kwananotanot, kwa a ef Keriso biyanamaim i turu’um kwatit, naatu God ana manaw ana kabeber ufunane kwama’am.
5 Nugöje, como ngu̱ xtá cuatije jár dyɛ car Jesucristo, dí yojme cár Tzi Espíritu Santo, cja̱ guegue‑ca̱ i xijquije, bbʉ xtá ntjɛje car Tzi Ta ji̱tzi cja̱ da jña̱nquije ʉr huɛnda, da xijquije jin te dí tu̱göje.
5 Baise it ata baitumatumamaim God yamutufurit naatu Anun Kakafiyin ana fairamaim abisa God eo’omatanit isan nuhit fot tama takakaif.
6 Cʉ cja̱hni cʉ i e̱me̱bitjo cár tti̱jqui car Jesucristo, jin gui nesta da ttøhtibi car seña ca i ttøhtibi cʉ judio. Bbʉ ya xquí ttøhtibijʉ car seña‑ca̱, ante que di guatijʉ car Cristo, jin te i cja. Pe guejtjo jin te i mu̱hui ca xcá ttøhtibijʉ‑ca̱. I ne ca Ocja̱ pa gu e̱me̱jʉ car Jesucristo cja̱ co cár tzi tti̱jqui cja̱ gu ma̱jtejʉ hne̱je̱.
6 Anayabin it Keriso Jesu bairit tabita’imon ana veya’amaim ata ar hi’afuw o afuwina’e nati i men ana’an gagaminamih, baise ana’an gagamin i o inabitumatum ana veya nati baitumatum boro nakura’ahi sabuw afa iniyabuwih.
7 Bbʉ ndú pøngö pʉ jabʉ guí bbʉpjʉ, ya xi nguí tɛnijʉ rá zö nʉr hñu̱ nʉ i xijquijʉ, ca Ocja̱ i cca̱jtiquijʉ rá zö por rá ngue cár tzi tti̱jqui. Xi ya bbʉ, ¿toca̱ xí jiöhquijʉ, eso, ya jin guí ne gui tɛnijʉ bbʉ?
7 Kwa i kwabusuruf gewasin maiyow kwanunuw! Baise yait eotani turobe kwabi’ufunun kwaihamiy kwanutanub kwama’am?
8 Güí hñe̱h ca Ocja̱ car palabra ca dí xihquijʉ, cja̱ guegue xí nzojtiqui ir tzi mʉyjʉ pa xquí hñemejʉ. Nu car palabra ca guí tɛnijʉ ya, jí̱ xcuí hñe̱h ca Ocja̱‑ca̱.
8 Nati o’otanen i men God kwa eafi kwanan i eotani kwama’amamih.
9 Ya xcú dyødejʉ na̱r jña̱‑na̱: “Hna tzi tʉjqui cár siento car tsji̱ da ntja̱ntzihui car cjʉni tju̱jme̱, cja̱ da ngu̱jqui hasta bbʉ ya xtrú ixqui göhtjo car cjʉni.” I ncjapʉ hne̱je̱ cʉ mfe̱ni cʉ jin gui tzö cʉ i tsjihquijʉ.
9 Sabuw teo na’atube, “Tur kakafin ta’imon awamaim titit ma etei boro ni’afiy, ana itinin yeast kikimin faraw wanawanan teyai tekamat erara’at na’atube.”
10 Nugö nde̱jma̱ dí tøhmi ca Ocja̱ da möxquijʉ pa gui tɛnijʉ ca ncjua̱ni cja̱ pa jin gui hñemejʉ cʉ mfe̱ni cʉ jin gui tzö. Bí pa̱h ca Ocja̱ to cʉ i ne da jiöhquijʉ, cja̱ guegue da un car castigo ca rí ntzöhui‑cʉ.
10 Baise ayu abitumatum Regah boro nabonawiyi kwanamatabir maiye Regah wanawananamaim abisa ai’itin bairi ta’imon tana’itin, naatu orot yait kwa a not ebikwakwaris, men aso’ob orot yait, nati orot boro God ana baimakiy nab.
11 Gui mbe̱nguɛjʉ tzʉ, cjua̱da̱, te tza i øjtigui tu̱jni cʉ judio. Nugö, bbʉ gua xij yʉ cja̱hni, i nesta da ncuajtibi yí cuerpojʉ ca hnar seña ca i ncuajtibi cʉ judio pa di ccʉhtzibijʉ ca rá nttzo ca i tu̱jʉ, nubbʉ, jin to di dyøjtigui tu̱jni bbʉ́. Pe nugö dí ma̱, jøntsjɛtjo ca gá ndu̱ car Jesucristo pʉ jar ponti, por rá nguehca̱, xí ngʉzquijʉ ca Ocja̱ ca ndí tu̱jpijʉ cja̱ ya xqui nú̱guijʉ rá zö. Nu cʉ judio i ndo ʉjʉ car palabra‑ca̱.
11 Taitu, ayu ar afuw isan ana bibinan na’at, aisim ayu boro’ika hi’uwu tibi’a’akiru? Ayu nati ana sisinaf turobe na’at, ayu Keriso onaf afe’en momorob isan abibinan i boro men yare ta timatar.
12 Nu cʉ hñøjø cʉ i ne da wentziquijʉ jar hñu̱, dé i ɛquijʉ pa da ttøjtiquijʉ car seña‑ca̱. Dí ma̱ngö, xa̱jma̱ da jiɛjquitsjɛ cár ngøjʉ pa da zøjti quí mfe̱nijʉ cja̱ pa da jiɛquijʉ gui tɛnijʉ jøntsjɛ car Jesucristo.
12 Oare, au kok nati sabuw iyab kwa a not tibikwakwaris kwaihamiyih hai kok tisinaf ten yanoh foufuh tebow erubarih tema.
13 Nuquiguɛjʉ, cjua̱da̱, ca Ocja̱ xí nzohquijʉ pa gui hmʉpjʉ libre, cja̱ pa ya jin da mandadoquijʉ car ley ca mí ma̱n car Moisés. Pe jin gui ttahquijʉ ʉr tsjɛjqui gui dyøtijʉ göhtjo tema cosa ca guí nejʉ por rá nguehca̱ ya xquí jiɛjmʉ car ley‑cá̱. Mejor gui ntzohmijʉ ya, ja grí mföxjʉ cja̱ co ja grí ma̱jtsjɛjʉ, guí göhtjojʉ yʉ xcú hñemejʉ car Jesucristo.
13 Taitu kwa i hi’afi kwatit roufamen kwabai, baise men iti roufamen kwabaib imaim nuhinafot kwa biya ana kok nanawiyimih, baise nati efanin kwa i yabowamaim nanawiyi taituwa isah kwanabow.
14 Bbʉ ntjumʉy guí ne gui cumplijʉ göhtjo ca i ma̱n car ley, gui dyødejʉ na̱r palabra na̱ i ma̱: “Gui ne quer mi̱nga̱‑cja̱hnihui ncja ngu̱ guir netsjɛguɛ.”
14 Anayabin ofafar etei i bai na ita’imon an ta’imon matar, “Taituwa iniyabuwih o isa kubiyabow na’atube.”
15 Pe nde̱jma̱ dí øjcö, i cja juɛni pʉ jabʉ guí bbʉpjʉ. Bbʉ jin gui jiɛjmʉ ca grí huɛnijʉ cja̱ guír ntzanijʉ, i dyo peligro, ya jin da tte̱me̱ car evangelio, cja̱ da bbɛj yʉ dda cja̱hni hne̱je̱.
15 Baise o sigarafor na’atube inabat hauhuh iniwa’an turanah inayob inabi’a’afiyen na’at, i mata toniwa’an a kou’ay i boro inagurus ni’en.
16 Nuquiguɛjʉ, pa gui hmʉpjʉ ncja ngu̱ ga ne ca Ocja̱, gui dyøtijʉ ca da xihquijʉ car Tzi Espíritu Santo. Nubbʉ, jin da da̱hquijʉ quir mfe̱nitsjɛjʉ pa gui dyøtijʉ ca jin gui tzö.
16 Abisa ao i iti. Anun Kakafiyin ana yawasamaim nakaifi kwanama, saise kwa boro men biya ana kok kakafih sinaf susuwimih kwaniwa’an.
17 Nu cʉm mfe̱nitsjɛjʉ cʉ jin gui tzö, jin gui johui cár Tzi Espíritu ca Ocja̱. Hnahño dí netsjɛjʉ, hnahño i ne car Espíritu Santo, ncjahmʉ dí ntøxtijʉ‑ca̱. Eso, jin gui tzö gu øtijʉ göhtjo ca dí netsjɛjʉ, como cár Tzi Espíritu ca Ocja i ccahtzi cʉm mfe̱nitsjɛjʉ cʉ jin gui tzö, pa jin da da̱guijʉ‑cʉ.
17 Anayabin abisa biyat ekokok Anun Kakafiyin i men ekokok naatu abisa Anun Kakafiyin ekokok biyat i men ekokok. Iti sawar rou’ab i tibirakit naatu nati ana naniyan i o men karam abisa kukokok boro inasinaf.
18 Guejtjo, bbʉ gui dyøtijʉ ncja ngu̱ ga xihquijʉ car Espíritu Santo, ya jin guí nestajʉ car ley pa da mandadoquijʉ hne̱je̱.
18 Baise Anun Kakafiyin nananawiyi na’at, o boro men ofafar nabonawiy babanamaim inama’amih.
19 Ya xqui fa̱di ja ga hmʉh cʉ cja̱hni cʉ i bbʉjtsjɛ cja̱ i øtijʉ göhtjo tema cosa ca i mbentsjɛ mbo í mʉyjʉ. Gueguejʉ i bbʉbi bbɛjña̱ o hñøjø cʉ jin gui ntja̱jtihui, i jñɛgui da da̱pi cʉ nttzomfe̱ni cʉ i mbe̱nijʉ, i bbɛ í tzöjʉ.
19 O biya ana naniyan kakafinamaim nananawiyi ana ro’oh i, baiwa’an kwanekwan not kakakafih not kwanekwan,
20 I e̱me̱jʉ cʉ dda cjá̱a̱ cʉ jin gui hña̱ni, i mbruja quí mi̱nga̱‑cja̱hnihui o i øti tjoni. I ʉhui quí hñohui, i huɛnihui cja̱ i hui̱htzihui. I ungui ʉr cuɛ. I hñɛxihui. Cada hnaa i joni ja drí tti̱htzibi guegue. I juejqui cʉ hermano cʉ xí hñeme car Jesucristo, cja̱ i u̱jti hnahño mfe̱ni cʉ jin gui ncjua̱ni.
20 umataratar kwafirih, kwerakwer sabuw baitutumih, bai’a’awanen, yaso’ar, gamin, baiyow; baibobowen kwanekwan, mata baifefek, naatu kau’ay kausisibin gidigidih matar,
21 I mvidiabi quí hñohui, i pöhtite, ttzodyo cja̱hni‑cʉ, i nti̱, i jaxti ʉr xu̱y gá mbaxcjua pʉ jabʉ i øtijʉ ca jin gui conveni. Cʉ cja̱hni‑cʉ i øti ndu̱ntji cosa rá nttzo, ncja ngu̱ yʉ xtú ju̱xcua. Nugö xtú xihquijʉ má̱hmɛto cja̱ pé dí xihquijʉ ya, cʉ cja̱hni cʉ i øti yʉ cosa‑yʉ, jí̱ í ba̱jtzi ca Ocja̱, cja̱ jin da ñʉti pʉ jabʉ bí bbʉ guegue‑ca̱.
21 bahiy kwanekwan, tom kwanekwan baikoko’aw naatu kakafih sinaf kwanekwan na hanef tetebon, naatu sawar kakafih afa auman. Marasika abimatnuwi na’atube boun iban abimatnuwi maiye. Sabuw iyab sawar iti tisisinaf God ana aiwobomaim boro men hinarun hiniyasisir.
22 Nu cʉ cja̱hni cʉ i yojmi car tzi Espíritu Santo, guejtjo i jmeya por rá ngue ca i øtijʉ. Nucʉ, i ma̱jte, i mpöjö, i ju̱ í mʉyjʉ, i pɛhtzibi ʉ́r tti̱jqui quí hñohui, i cca̱hti rá zö quí mi̱nga̱‑cja̱hnihui cja̱ i jui̱jqui, i ma̱n ca ncjua̱ni cja̱ i cumpli ca i ma̱jmʉ.
22 Baise Anun Kakafiyin ana ro’oh i yabow, yasisir, tufuw, yatenub, kabeber, gewagewasin, kakaf,
23 Jin gui hñi̱xtsjɛjʉ, i pɛnti quí mfe̱nijʉ, cja̱ jin gui jñɛgui da da̱pi quí nttzomfe̱nijʉ. Cʉ cja̱hni cʉ i bbʉy ncjapʉ, jin gui nesta car ley pa da mandadobijʉ. Guejtjo hne̱je̱ jin gui bbʉh hnar ley ca di ccahtzi ca i øti‑cʉ.
23 yara’iyen naatu yawas roumutufuren. Sabuw iyab iti yawasamaim tema’am ofafar boro men nafatumih.
24 Nu yʉ cja̱hni yʉ xí nguatijʉ jár dyɛ car Jesucristo, ya xqui pɛhtzijʉ hnar ddadyo hmʉy. Guebbʉ mí du̱ car Cristo pʉ jar ponti, ncjahmʉ bi du̱ pʉ hne̱je̱ ca bbɛto ʉm hmʉyjʉ ca ndí bbʉjcöjʉ, göhtjo co cʉ nttzomfe̱ni cʉ mí ɛguijʉ má̱hmɛto.
24 Sabuw iyab Keriso Jesu nowan i biyah ana kok naatu biyah ana yababan etei onaf afe’en hi’onaf morob.
25 Car Tzi Espíritu Santo xí ddajquijʉ car ddadyo nzajqui ca dí pɛhtzijʉ ya. Eso, rí ntzöhui gu øtijʉ ca i xijquijʉ‑ca̱, gu jñɛguijʉ pa da mandadoguijʉ.
25 Yawas boubun iti boun tabai tama’ama i Anun Kakafiyin itit. Imih i Anun Kakafiyin ana kokomaim nabonawiyit.
26 Ya jin to da hñi̱xtsjɛ o da hñɛxihui cár hñohui pa más da tti̱htzibi guegue ni ndra ngue cár hñohui. Gu mpöjmʉ cja̱ gu jojʉ, pa jin gu tzøhtibijʉ ʉ́r mʉy cʉm hñohuijʉ.
26 It men tanio’o’orot o men taituwat tania’awanih o men taituwat isah tanibobowen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.