Atos 26
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI
1 Car Agripa ya, bi nzoh car Pablo, bbʉ, bi hñi̱na̱:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Dí mpöjö ca xcá ttajqui ʉr tsɛjqui gu tja̱jtsjɛ digue göhtjo ca xí jiøxqui cʉ judio. Dí mpöjö, como guehquiguɛ gu döjtiqui cam aclaración, nuquɛ, rey Agripa.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Nuquiguɛ, rá zö gri pa̱di göhtjo ja i ncja cʉm costumbre dí tɛnije, dí judioje, cja̱ co cʉm creencia dí e̱me̱je. Nuya, dí öhqui tzʉ, jin da mfadaqui pa gui dyøj yʉ palabra yʉ gu ma̱n ya.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 I pa̱di göhtjo cʉ judio ter bɛh ca̱ xtú pɛfi desde bbʉ ndí tchʉ. I pa̱dijʉ ja mí ncja cam vida bbʉ ndí yojme cʉm mi̱ngu̱je pʉ Jerusalén.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 I pa̱dijʉ hne̱je̱, nttzɛditjo ndúr fariseogö, ndí cumpli göhtjo cʉ costumbre cʉ i tɛn cʉ fariseo. Bbʉ di ne gueguejʉ, di jogui di hmöpjʉ gá testigo, di ma̱jmʉ, te tza már zö ndí tɛngö cár religiónjʉ má̱hmɛto.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Nugö, dí e̱me̱, ba e̱h car pa bbʉ xta xox cʉ ánima ca Ocja̱, como guegue bi prometebi cʉ ndom titaje da dyøte ncjapʉ. Guehca̱ dár emegö, da nantzi cʉ ánima, eso, xí nzojnquigö yʉ anciano yʉ i mandadobi yʉ cja̱hni israelita pa da njuzgagui hua.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Göhtjo cʉ doce quí familia cʉm cja̱hnije Israel, i tøhmijʉ car pá bbʉ xta ncumpli car promesa‑cá̱. Eso, dí ndo i̱htzibije ca Ocja̱, cja̱ dí nzojme pa ʉr xu̱y. Nuquɛ, rey Agripa, jøña̱ por rá nguehca̱ dár e̱me̱gö ncjapʉ, eso, xí tsjeyagui yʉ judio, cja̱ nuyʉ́, göhtjo te xí jiøxquigö.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Xiquiguɛjʉ, guí judiojʉ guí bbʉpjʉ hua, ¿cja jin guí e̱me̱jʉ, hne̱je̱, ca Ocja̱ da xox cʉ cja̱hni cʉ xí ndu̱?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Má̱hmɛto, nuguitsjɛgö ndí øtigö rá ngu̱ cosa pa dá contrabi cʉ cja̱hni cʉ mí tɛnijʉ car Jesús ca múr mi̱ngu̱ Nazaret, como ndí mbe̱ni mí tzøh ca Ocja̱ ca ndí contrabi‑cʉ́.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Ndí ndo øhtibijʉ tu̱jni bbʉ ndár bbʉh pʉ Jerusalén. Bi ddajqui cam cargo cʉ möcja̱ cʉ i mandado. Ndí tzʉdi rá ngu̱ cʉ cja̱hni mí e̱me̱jʉ car Jesús, cja̱ ndí coti födi, masque jin te mí tu̱jʉ. Cja̱ bbʉ mí bböhti, ndí ma̱ngö, mír ntzöhui di du̱‑cʉ́.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Segue ndí castiga cʉ cja̱hni‑cʉ́, pa di jiɛh ca xquí hñe̱me̱jʉ. Ndí dyo pʉ jáy templo cʉm mi̱nga̱‑judioje, ndí jon cʉ cja̱hni‑cʉ́, como ndí ndo ʉbbe. Bbʉ‑bbʉ ndí pa hasta hnahño jöy pa gua øhtibijʉ tu̱jni cʉ cja̱hni cʉ xquí guatijʉ car Jesús.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 Ca hnajpa, ndár ma pʉ Damasco, pa gua tzʉh cʉ dda cja̱hni cʉ mí e̱me̱jʉ car Jesús. Ndí pɛhtzi cam cargo pa gua øti‑cá̱, gue cʉ möcja̱ cʉ i mandado xquí ddajqui carta cja̱ xquí gu̱jqui gua ma pʉ.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Nuquɛ rey, dí xihqui, ndá pa pʉ jar hñu̱, bbʉ mí zʉ ju̱ xadi, cja̱ dú janti hnar tjay más már nti̱ ni ndra ngue nʉr jiadi. Nuca̱ bi hñi̱jquije madé, nugö cja̱ co göhtjo cʉ ndá yobbe.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Nubbʉ́, dí göhtjoje, dú fʉntzije jar jöy, cja̱ nugö dú øh hnar jña̱, már nzojqui digue cam jña̱je, dí judioje. Bi xijqui: “¡Saulo! ¡Saulo! ¿Dyoca̱ guí ʉgui? Guehquitsjɛguɛ guí lastima. Guí ncja ngu̱ hnar nda̱ni bbʉ ga ntsjʉni, i tí̱titjo car maza.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Nubbʉ́, dú tja̱di, “¿Toquiguɛ? ¿Cja huá guehquiguɛ gú Ocja̱‑guɛ?” Cja̱ bi xijqui guegue‑cá̱: “Guejcö dúr Jesús. Guejcö guí cöbigui.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Nuya, gui nantzi ya, gui bböy. Xtú nzohqui ya pa gui sirvegui. Xtú i̱xqui pa gui xih cʉ cja̱hni ja ncja xquí cca̱jtigui ya. Guejtjo gui ma gui cca̱jtigui pé dda vez, gui cja ʉm testigo, cja̱ pé gui nzoh cʉ cja̱hni por rá nguejquigö.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Nugö, xtá cjʉxqui jáy dyɛ cʉ judio, bbʉ te da ne da cjahqui. Guejti cʉ hnahño cja̱hni cʉ jin gui judio, xtá cjʉxqui pʉ jáy dyɛ‑cʉ́ hne̱je̱. Gue cʉ cja̱hni‑cʉ́ dí cu̱hqui gui ma grí nzoh‑cʉ́.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Gui xojquibi quí döjʉ pa da bønijʉ jar bbɛxu̱y, drí guatijʉ nʉr jiahtzi. Gui nzojmʉ pa da bønijʉ pʉ jabʉ i mandado car Satanás, drí ñʉtijʉ pʉ jár dyɛ ca Ocja̱. Gui xijmʉ ja drí hñe̱me̱gui pa drí ccʉhtzibi ca rá nttzo ca xí dyøtijʉ. Da ncjapʉ da cjajʉ í ba̱jtzi ca Ocja̱, cja̱ da hmʉbi cʉ pé ddaa cʉ xí hñe̱me̱gui cja̱ ya jin te i tu̱jʉ. Guejtjo da ttunijʉ hnar herencia drá tzi zö.” Ncjapʉ gá xijqui car Jesús.
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Nuquɛ, rey Agripa, bbʉ ndú øjcö car voz mbí nzojqui desde jar ji̱tzi, jin dá ntøxtibbe‑ca̱. Dú øti ca bi bbɛjpigui.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Nu car mensaje ca bi tsjijqui, bbɛto dú xih cʉ cja̱hni pʉ Damasco, cja̱ diguebbʉ pé dú xih cʉ́m Jerusalén. Ma ya, dú ma dá hño göhtjo pʉ jar estado Judea, dá xih cʉ cja̱hni már bbʉh pʉ. Guejtjo dú ma dá nzoh cʉ gentile, dú xijmʉ di jiɛguijʉ ca rá nttzo, cja̱ di jionijʉ ca Ocja̱. Dú xijmʉ di nxödi di dyøtijʉ ca rá zö pa di fa̱di, ntjumʉy xtrú hñe̱me̱jʉ‑cá̱.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Segue ndá xih cʉ cja̱hni digue car Jesucristo. Por rá nguehcá̱, bú tzʉjqui cʉm mi̱nga̱‑judioje bbʉ ndár bbʉh pʉ jár patio car templo, mí ne di möjtigui.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Nu ca Ocja̱ bi hmöh madé, cja̱ segue i föxqui guegue, eso dí bbʉjtjo hasta rá pa ya, dí predicatjo cár palabra. Dí xij yʉ cja̱hni yʉ i bbʉh cár cargojʉ, co ni yʉ pé ddáa yʉ jin te i bbʉ ʉ́r cargojʉ. Parejo dar xijmʉ göhtjo. Dí xijmʉ ca bi ma̱n cʉ profeta cja̱ co ni car Moisés bbʉ mí ma̱jmʉ ja di ncja ca hnar hñøjø ca di hñi̱x ca Ocja̱ pa di gʉxquigöjʉ. Jøndi‑cá̱ dí xij yʉ cja̱hni.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Car Moisés co ni cʉ pé dda profeta mí ma̱jmʉ, bbʉ di hñe̱h ca hnáa ca di hñi̱x car Tzi Ta ji̱tzi pa di möxquigöjʉ, guegue di sufri, di bböhti, cja̱ diguebbʉ ya pé di nantzi. Car cja̱hni‑cá̱ bbɛto di jña̱ ʉ́r jña̱, cja̱ drí ga̱x ya, di jña̱ ʉ́r jña̱ cʉ ánima. Como bi du̱ car Jesucristo cja̱ pé bi nantzi, ya xí jogui da tsjij yʉ judio, co guejti yʉ pé dda cja̱hni yʉ jin gui judio, ja drí cca̱htijʉ cár tzi jiahtzi ca Ocja̱.― Ncjapʉ gá ma̱n car Pablo.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Bbʉ mí guadi mí ña̱ car Pablo, car Festo ya bi ña̱ nzajqui, bi xifi:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Nu car Pablo bi da̱di, i̱na̱:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 I jñɛjmi ncja hnar testigo nʉr rey Agripa. Guegue‑nʉ́ i pa̱di, cierto göhtjo yʉ xtú ma̱, eso, jin dí ntzu̱gö dar dö cam aclaración pa da dyøj‑nʉ́. Guí göhtjojʉ cja̱ co hne̱j nʉr rey Agripa, xcú dyødejʉ ja ncja gá ndu̱ car Jesucristo cja̱ pé bi jña̱ ʉ́r jña̱, como jin gá ncja‑ca̱ gá ntta̱gui tjojo. Göhtjo yʉ cja̱hni xí dyødejʉ ter bɛh ca̱ bi ncja.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Nuquɛ, rey Agripa, ¿cja guí e̱me̱ ca bi ma̱n cʉ profeta? Nugö, dí i̱ngö guí e̱me̱.― Bi ma̱ ncjapʉ car Pablo.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Nu car Agripa bi da̱di:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Cja̱ pé bi ma̱n car Pablo, bbʉ:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Bbʉ mí guadi mí ma̱ ncjapʉ car Pablo, bi bböh car rey co cár bbɛjña̱ cja̱ co hne̱h car gobernador, cja̱ co cʉ pé dda cja̱hni már ju̱jʉ pʉ, göhtjo bi bønijʉ.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Gá möjmʉ hnanguadi, bi ña̱jʉ te di cjajpijʉ cár asunto car Pablo, cja̱ bi ma̱jmʉ:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Nubbʉ, bi ma̱n car Agripa, bi xih car Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.