Apocalipse 22
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI
1 Diguebbʉ ya, car ángele bi u̱jtigui hnar da̱tje, már tzi nccangui cár deje, mí juɛtzi ncja ʉr vidrio. Car da̱tje‑ca̱, i po car deje ca i un yʉ cja̱hni car nzajqui ca jin da tjegue. Mí pøm pʉ jöy car trono pʉ jabʉ i ju̱x car Tzi Ta ji̱tzi co car Tzi Dɛti.
1 Imaibo retab yan yawas ana harew matan kiriyamiyamin crystal na’atube God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama’ane nunuw re’er i’obaiyu aitin.
2 Car da̱tje mí dyo pʉ jar madé car jñi̱ni, pʉ jar da̱hñu̱. Göhtjo yonguadi car da̱tje mí jø za, gue cʉ za cʉ i ungui nzajqui cʉ to da zajpi quí ixi, cja̱ i tu̱ doce clase quí ixi. Cada za̱na̱ i ta̱ hna clase ʉr ixi. Cja̱ quí xi cʉ za, i sirve ncja ʉr hñi̱tji pa da hmʉy rá zö cʉ cja̱hni göhtjo cʉ nación. Ya jin da zöjʉ tema jñi̱ni.
2 Iti harew i bar merar gagamin ana ef na’in yan foun in nununuw. Naatu harew rewan roun roun i yawas ana ai hibatabat aitah, iti ai i kwamur ta’imon wanawanan mar etei twelve ebiw, sumar matan eyiy, naatu ai rourin i tafaram ana yawas.
3 Pʉ jar jñi̱ni‑cá̱, ya jin da ncja tema cosa drí hñe̱h ca Jin Gui Jo. Göhtjo cʉ cja̱hni da hmʉpjʉ rá zö, cja̱ da hmʉ ʉ́r dyɛ ca Ocja̱, como i mandado pʉ car Tzi Ta ji̱tzi, yojmi car Tzi Dɛti, bí ju̱xihui jár trono. Da hmʉh pʉ quí cja̱hni ca Ocja̱, cja̱ da nda̱nejʉ.
3 Nati bar merar gagamin wanawanan God ana orarafen ta boro men inatita’ur. God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama boro nati bar merar gagaminamaim hinama ana akir wairafih i hinakwafirih.
4 Da cca̱htibi cár jmi̱ car Tzi Ta ji̱tzi, cja̱ cár tju̱ju̱ guegue da ni̱gui jáy de̱jʉ.
4 Yumatan boro hina’itin naatu wabin boro nakwetahimaim nakirum hinama.
5 Ya jin da cja ʉr xu̱y pʉ jar jñi̱ni‑ca̱. Jin da nesta to da tzøqui hnar tzibi o hnar yo, cja̱ jin da nesta car jiadi pa da yoti pʉ, como ca Ocja̱, cam Tzi Jmu̱göjʉ, da yoti cʉ i bbʉh pʉ. Cʉ cja̱hni cʉ xí ndɛnijʉ car Jesucristo da hmʉpjʉ ca Ocja̱, da mföxjʉ cár jmandado göhtjo cʉ cjeya, nim pa jabʉ drí tzöyajʉ.
5 Nati’imaim gugumin boro en. Ramef ana marakaw naatu veya ana marakaw boro en, anayabin Regah God boro marakaw nitih, naatu i boro bairi hini’aiwob wanatowan, wanatowan.
6 Diguebbʉ ya, bi xijqui car ángele:
6 Imaibo tounamatar iuwu, “Iti tur i anababatun turobe initumatum. Regah God sawar abisa boro hinamamatar isan i Anunin ana dinab orot hai tur eowen, naatu ana tounamatar iyafarih abisa boro’omo hinamamatar isan ana akir wairafih i’obaiyih.”
7 Diguebbʉ ya, bi ma̱n car Cristo:
7 Kwananowar, ayu i boro’omo anan, dinabatur iti buk wanawanan hikikirum o yait inabifanabow boro baigegewasin inab.
8 Nugö dúr Juan. Dú øjcö ya palabra‑ya cja̱ dú cca̱htigö ya cosa ya xtú ju̱xcua. Cja̱ bbʉ ndú cjuadi ndú øde cja̱ ndú cca̱hti, dú nda̱ndiña̱jmu̱ jáy hua car ángele ca xquí nzojqui, ya xcua nda̱ne.
8 Ayu John taiyuwu iti sawar fanah anowar naatu aitah naatu iti sawar fanah anowar ai’itah ana maramaim anamaim ara’iy tounamatar iti sawar bi’obaiyu akwafir.
9 Nu car ángele bi ccaxqui, bi hñi̱ngui:
9 Baise iuwu, “Men iti na’atube inasinaf, o ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah dinab oro’orot iyab iti buk wanawanan tibifanabow bairit. God akisin inakwafir.”
10 Cja̱ pé bi xijqui car ángele:
10 Imaibo iuwu, “Dinabatur buk wanawanan hikirum inu’in men inarufut inikwah anayabin veya i nakabom.
11 Ya jin da zʉh car tiempo pa da pöti quí vida yʉ cja̱hni ante que da ncja cʉ cosa cʉ i ju̱xcua. Ncja ngu̱ ga hmʉh hnar cja̱hni bbʉ xta dyøj ya palabra‑ya, da ncjadipʉ bbʉ xta ncja ya i ju̱xcua. Bbʉ jin gui e̱me̱ ca Ocja̱, ya jin da hñeme, da seguetjo drí dyøti ca rá nttzo. Nu car cja̱hni ca ya xí hñeme ca Ocja̱, xta jña̱ ʉr huɛnda, cja̱ más da jojqui cár vida pa más drá zö drí dɛn cam Tzi Jmu̱jʉ.―
11 Yait ma kakafih esisinaf kwaihamiy ema kakafih esinaf. Yait ma yawas ebigugumas kwaihamiy ema igugumas. Yait ma mutufor esisinaf kwaihamiy ema mutufor esinaf. Yait taiyuwin ya’asair kakafiyinamaim ema’am kwaihamiy kakafiyinamaim ema.”
12 Diguebbʉ ya pé bi ma̱n car Jesucristo:
12 “Kwananowar! ayu i boro’omo anan, umau’umaim i au baiyan abai auman naatu kwa ta’ita’imon abisa kwasisinafumaim boro anit.
13 Nugö ndí bbʉ jar mʉdi bbʉ jim be mí bbʉj nʉr mundo, cja̱ hne̱je̱ gu hmʉjcö jar ga̱tzi bbʉ ya xtúr nguadi göhtjo.―
13 Ayu i Alpha naatu Omega, ayu i An naatu Yomanin, Busurufin naatu Baisawarin.
14 Te tza da mpöj yʉ cja̱hni yʉ xí jiɛjmʉ ca rá nttzo cja̱ xí jojqui quí vidajʉ. Gueguejʉ da mɛhtzi derecho da ñʉti pʉ jáy goxtji car jñi̱ni pʉ jabʉ i bbʉh ca Ocja̱. Da mɛhtzijʉ derecho da zajpi cár ixi car za ca i ungui nzajqui.
14 “Iyab hai faifuw hisouwen hibigewasin i hai baibasit ema’am boro yawas ana ai ro’on hina’aan baigegewasin hinab, naatu hai ef mutufor inu’in bar merar gagamin ana etawan hinarun.
15 Da gojti pʉ tji cʉ cja̱hni cʉ jin gui ne da hñeme, co cʉ brujo cja̱ hne̱h cʉ dyøti‑tjoni, co hne̱h cʉ hñøjø cʉ i yojmi bbɛjña̱ cʉ jin gui ntja̱jtihui, co cʉ pöhtite, co cʉ cja̱hni cʉ i i̱htzibi cʉ cjá̱a̱ cʉ jin gui hña̱ni, co göhtjo cʉ cja̱hni cʉ i øti ntjöti, co hne̱h cʉ mɛtjri. Göhtjo cʉ cja̱hni‑cʉ da gojti pʉ tji.
15 Bar merar gagamin ufunane i sabuw kakafih haru’ube tema’am. Nati sabuw i farumayah, baiwa’an kwanekwaneyah, asbunubunuwayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu sabuw iyab hai tur hai bowabowamaim tibifufuwen i tema’am.
16 ―Nugö, dúr Jesús. Guejquigö dú pɛjni ca hnam ángele pa da nzoh cʉ cjua̱da̱ cʉ i mpɛjni cja̱ i tɛnguigö. Cam ángele xta xifi göhtjo ca i ju̱xcua ja̱r libro‑na̱. Guejquigö dúr rey dí ntjumʉy, dú hmʉy digue cár cji ca ndor David. Mí ddøbigui gua e̱cua jar mundo gua mandado. Guejquigö dí jñɛbbe car da̱jtzø ca i juɛtzi rá tzi zö, gue car tzø ba pøxi bbʉ ya xqui ne da ni̱gui.― Ncjapʉ gá ma̱n car Jesucristo.
16 “Ayu Jesu iti sawar kwa ekaleisia isa orereb isan au tounamatar ai yafar na. Ayu i David uwan naatu ana rara, naatu mar auman ana Maragias ana marakaw.”
17 Nuya, i nzoj yʉ cja̱hni cár Tzi Espíritu ca Ocja̱. Guegue‑ca̱ i yojmi cʉ cja̱hni cʉ xí hñeme car Cristo, i i̱na̱:
17 Anun Kakafiyin naatu tabin ana babitai hio, “Kuna!” Naatu iyab tur tenonowar i auman hinao, “Kuna! Naatu yait sikan emamamah kwaihamiyih tena, naatu yait nakokok yawas ana harew tomamih kwaihamiy ena ana siwaramih ebai etom.”
18 Nuya dí nzofo göhtjo yʉ to i øj ya palabra ya i ju̱xcua. Rí hñe̱h ca Ocja̱ ya palabra‑ya: Ca to pé da jñu̱htzi pé dda palabra na̱r libro‑na̱, ca Ocja̱ da mɛmpi göhtjo yʉ castigo yʉ i ju̱xcua.
18 Ayu John kwa sabuw etei dinabatur iti buk wanawanan kwanonowar i abimatnuwi. Orot yait iti tur tafan nayaya’abar na’at, sawow kakafih yumatah ta ta iti buk wanawanan hio, God boro ibo tafan naya’abar baimakiy nitin.
19 Guejtjo hne̱je̱, ca to da jña̱jquitjo tema palabra na̱r libro‑na̱ pa jin da zøte, ca Ocja̱ da jña̱jquibi cár tju̱ju̱ pʉ jar libro ca gá nzajqui. Car cja̱hni‑ca̱, jin da ñʉti pʉ jár nttzöya ca Ocja̱, cja̱ jin da nu̱ cʉ cosa rá tzi zö cʉ i ju̱xcua na̱r libro‑na̱.
19 Naatu orot yait dinabatur iti buk wanawanan hikikirum ta nabobosa’ir na’at, i aunowan yawas ana ai ro’on naatu bar merar gagamin isan hio, God boro nabosair.
20 ―Nugö, dúr Jesús. Cierto ya palabra ya xtú ma̱. Cja̱ pé dí xihquijʉ, nguetica̱ xtá ma pʉ jar jöy.―
20 Orot iti sawar eo’orereb, eo, “Isa’amih, ayu boro’omo anan.”
21 Cam Tzi Jmu̱göjʉ, Jesucristo, da möxquijʉ co ni cár tzi tti̱jqui, guí göhtjojʉ. Da ncjapʉ, amén.
21 Manaw kabeber ata Regah Jesu’une kwa God ana sabuw etei isa nama. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.