Tito 2

Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ha nuꞌge mönga ho̱nse̱ ngu mönga ar hoga ntꞌuti.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Xipa nuya dönzia, di pödi tema di pe̱fi, di pe̱ꞌsa ar nsu, di nhumañho ár hyoya. Di pe̱ꞌsa nꞌar hoga ñꞌemu̱i, nꞌar hoga mhöte, ne di tse̱ta gatho nöꞌö di ꞌñepabi.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Nuya tsi txu nꞌehe, mahyoni di pe̱ꞌsa nꞌar hogamꞌu̱i, hindi ju̱xa ya nhemhñö, hindar mihni, di uta ho̱ntꞌa nöꞌö xiñho.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 Da uta nuya ꞌbe̱hñö nxutsitho hanja da mö yá döme ne yá bötsi.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 Da xokwa yá da̱ da bödi teme pe̱fi, da uti hanja da mꞌu̱i xiñho, da su yá ngu, da ñhogajöꞌi ne da ꞌyo̱ta yá döme. Ne njapꞌu̱ hinto da ñömañꞌu̱ ár mhö Jö.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Xipa ya bötsi da bödi xiñho hanja da ñꞌo.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Jange mahyoni gi ꞌyoge xiñho da de̱ntꞌa ri mꞌu̱i. Núꞌmu̱ gi uti, utwabi nöꞌö majöni xka jamfi, hinge nöꞌö oxta mañö.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Mönga ar hoga mhö nöꞌö hinto tsa̱ da kꞌatsꞌi, ne njapꞌu̱ da ꞌbe̱ yá tsa̱ nuꞌu̱ to u̱tsagihu̱, ne hinda tsa̱ da ñömañꞌu̱gihu̱.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Xipa ya ꞌbe̱go di pe̱ꞌsa nꞌar hogamu̱i da ꞌyo̱ta yá hmu, ne hinda dötatho nuꞌu̱ te mꞌe̱pabi.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Hinda bëpyá hmu, da supa nöꞌö te xi tꞌe̱ntꞌwa ha yá ꞌye̱, ne njapꞌu̱ da tsa̱ da ñhömañho ár mhö Jö ma Po̱ho̱tehu̱.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Ngetho Jö xi ñꞌu ár mhöte xi hwëkwa gatho ya meximha̱i da za̱ da mpo̱ho̱.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Ne utkagihu̱ ga he̱hu̱pꞌu̱ ar tsꞌoki ne yá tsꞌoꞌbe̱fi ar ximha̱i, ga pöhu̱ hanja ga ꞌbu̱hu̱, ga ñhogajöꞌihu̱, ne ga nsundabihu̱ Jö nuya payu̱.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Ga johyahu̱ ga to̱ꞌmhu̱ ar hoga ndo̱ꞌmi xta penga ma Jöhu̱, gehnu̱ ma Po̱ho̱tehu̱ Hesukristo bi e ha nꞌar nsunda.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Togo ba e bi unse̱ ár te bi zimgagihu̱ xki dökagihu̱ ar tsꞌoki, ne bi xu̱gagihu̱ ár hnini bi nubgagihu̱ ár me̱ti, jange xa di umba ma mu̱ihu̱ di o̱thu̱ ar ñho.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Xipa ya ku nuya mhöyu̱, zofo, ne tsu̱i ju̱ nunar tsꞌe̱di xi ꞌraꞌa Jö, hinto da ꞌñenö hinter me̱ꞌö nöꞌö gi utwabi.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.