Tiago 4
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs BKJ
1 Habu̱ di ꞌñe ya tuhni ne ya ntꞌu̱tsate gi pe̱ꞌsu̱. Hage hinge di ꞌñe ngetho te gatho gi nehu̱, ne gathoyu̱ nxintꞌa ha ri mfenihu̱.
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Gi hyo̱ju̱ ne hingi pe̱ꞌsu̱. ꞌBu̱tho gi ñhohu̱ ne gi ñöꞌspabihu̱ yá ñho maꞌra, ne hingi tsa̱ gi tsu̱hu̱ nöꞌö gi nehu̱. Xa gi ntuñhu̱ ne gi weñhu̱, ha hingi tiñhu̱ nöꞌö gi te̱ñhu̱. Hinte gi pe̱ꞌsu̱ ngetho hingi a̱fu̱ Jö.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Ha nuꞌmu̱ gi a̱hu̱ hingi tꞌaꞌahu̱, ngetho gi a̱hu̱ ngu ne ri tsꞌomfenihu̱.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Gi ñhe̱hwihu̱ nꞌar jöꞌi ka ár nthöti. Wa hingi pöhu̱ nöꞌö togo ntsixkwi ar ximha̱i nto̱xkwi Jö. Nu togo ne da ntsixkwi ar ximha̱i, ho̱twa ár xu̱tha Jö.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Wa gi beñhu̱ hinter me̱ꞌö te mönga hár Tꞌofo Jö habu̱ enö: Nunár Hñö Jö xi japi ꞌbu̱ ha ma mu̱ihu̱, xa tuse̱ mökagihu̱.
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Ha nöꞌö xa hwëgagihu̱ ár mfa̱tsꞌi, jange enö njawa: Jö nto̱xkwi ya ñꞌetsꞌi, ne fa̱xa nuꞌu̱ ꞌyo ntsꞌa̱ꞌmtho.
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 ꞌYo̱thwu̱ Jö, yo gi ñhe̱hu̱ da döꞌahu̱ ar tsꞌondöhi, ne da ꞌwege da maꞌö.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Kwathu̱ gi hyoñhu̱ Jö, ne da watꞌi da hyoñꞌahu̱ nꞌehe. Nuꞌahu̱ xka ꞌyo̱thu̱ ar tsꞌoki, xu̱ju̱ ri ꞌye̱hu̱. Ne nuꞌahu̱ gi yótꞌa ri mfenihu̱, jafu̱ da tꞌaxka nꞌagitho.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Dá du ri mu̱ihu̱ gi nzoñhu̱. Dá the ri thedehu̱ da zo̱ ar tsꞌoni. Dá the ri johyahu̱, da zo̱pꞌahu̱ ar dumu̱i.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Ntsꞌa̱ꞌmhu̱ hár nthandi ar tsi Hmu, ne go da ꞌñesꞌahu̱ ri nsuhu̱.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Tsi kuhu̱, yo gi nthentehu̱ nꞌa ngu nꞌa. Ngetho nuꞌu̱ togo o̱tꞌa njapꞌu̱, po̱ntho thenga ya ꞌbe̱pate ne embabi hinter me̱ꞌu̱. Hingi ne da ꞌyo̱te, ne go neꞌu̱ da hñöꞌspa majöni ya ꞌbe̱pate.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Nꞌase̱ togo xi unga ya ꞌbe̱pate, geꞌö togo tsa̱ da unga ar mpo̱ho̱, wa da japa ya jöꞌi da mꞌe̱di. Xiꞌge, togoꞌi gi ꞌya̱pa ár mfe̱i manꞌa.
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Ha gi o̱hu̱pya, nuꞌahu̱ gi exu̱ ri nsuhu̱ gi eñhu̱: Nupya wa xudi ga möhu̱ ha nꞌar hnini, ne ga ꞌbu̱hu̱nu̱ nꞌa nje̱ye̱, ga mpa̱hu̱ ne ga töhu̱ ya bojö.
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Ho̱nse̱ hingi pöhmöhu̱ tema da tho xudi. Ngetho ter me̱ꞌö ri tehu̱. Ha hingi ñhe̱hwihu̱ ar ꞌbo̱ngui, nꞌa tsi tu̱i da nheki ne da mꞌe̱tho manꞌagi.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Nöꞌö xiñho gi ꞌñeñhu̱: Nuꞌmu̱ njapꞌu̱ ne ar tsi Dada ne da hmiju̱ ar te, ga o̱thu̱ nuna ne nuyu̱.
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Nuꞌmu̱ hingi eñhu̱ njapꞌu̱, gi exa ri nsuhu̱, ne gatho nöꞌö hingi etꞌa Jö mꞌe̱tꞌo, hingi ho.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Ha nöꞌö pödi da ꞌyo̱tꞌa nöꞌö xiñho ne hingi o̱tꞌe, tsꞌokwa Jö.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.