Hebreus 2

Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jange xa ma ga umba ma mu̱ihu̱ ga o̱thu̱ nöꞌö xta o̱hu̱, ne hinga mꞌe̱hu̱.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Ngetho nunar mhö bi mönga ya e̱nxe̱ bi me̱ꞌsa ár tsꞌe̱di, ne nuꞌu̱ togo himbi ne bi ꞌyo̱te, bi hñönga ár mfe̱i.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Hinda tsa̱ ga kꞌonthu̱ ꞌmu̱, nuꞌmu̱ hinga suhu̱ nunar döta mpo̱ho̱ xi tꞌakagihu̱. Gese̱ ar tsi Hmu togo bi xikagihu̱, ne mꞌe̱fa bi da̱majöni nuꞌu̱ togo bi ꞌyo̱de.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Ne gese̱ Jö mi da̱majöni mi ñꞌu ya döta ntꞌudi, ya ꞌbe̱fi hingi tsa̱ da ꞌyo̱tꞌase̱ ar jöꞌi, ne bi hyemba ár Hñö Jö ngu bi neꞌö.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Jö himbi da̱twa ha yá ꞌye̱ ya e̱nxe̱ nunar te xi ꞌñepꞌu̱ ne di no̱ñhu̱pya.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 ꞌBu̱i togo bi da̱majöni habu̱ enö njawa:
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Txꞌu̱tho bi ꞌbe̱di xka hye̱kwa ya e̱nxe̱.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Gatho ga po̱kwa ha yá wa.
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Ha nupya xta hanthu̱ ar Hesu, nöꞌö togo ꞌra ya tsi pa bi thuxa ha̱i ya e̱nxe̱, xi tꞌumbabi ar nsunda ne ar nsu, ngetho bi tho ar u̱gi núꞌmu̱ mi thökwabi ár te. Njapꞌu̱ xki benga Jö ar Dada nda unga ár te ne nda hwëgagihu̱ ar mpo̱ho̱.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Gatho te jawa ne janu̱ mhetsꞌi, go bi hyokꞌö ne go o hár ꞌye̱ꞌö. Bi beñꞌö nda zixa nze̱ye̱ yá bötsi hár nsunda, jange bi japi bi tho ya u̱gi ár Tꞌu̱, ne njapꞌu̱ bi hyokwa ár mꞌu̱i yá Po̱ho̱teꞌu̱.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Ngetho nuꞌu̱ togo xi ntꞌaxkwabi yá te ne nöꞌö togo tꞌaxkwabi, nꞌatho togo yá me̱ti. Jange hingi ntsa̱ embabi gehyu̱ yá ku.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Ne enö njawa:
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Ne manꞌagi enö:
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Ngetho nuya bötsi pe̱ꞌsa ha yá ndoꞌyo ar ji ne ar ngo̱, nöꞌö nꞌehe bi mꞌu̱i njapꞌu̱. Ne núꞌmu̱ mi du, bi hwata togo hö ar ndöte, gehnu̱ ar tsꞌondöhi.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Ne njapꞌu̱ bi umba ar hogamꞌu̱i nuꞌu̱ togo mi ꞌbu̱i mi pe̱pa ar ndöte ngetho mi tsuꞌu̱.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Nunu̱ himba ehe bi ma̱xa ya e̱nxe̱, ba ehe bi ma̱xa yá ꞌbe̱to ar Abra.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Jange mi mahyoni nda ñhe̱hwi nuyá ku. Ne bi ndöngamöjö xa pe̱ꞌsa ar nhwëki, ne o̱tꞌa gatho nöꞌö di ꞌñepi hár ꞌbe̱fi Jö. Ne bi unse̱ ár te ngu nꞌar mꞌo̱ñho̱ da gutꞌwa yá tsꞌoki ya meximha̱i.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Ngetho gese̱ꞌö bi tho ar tsꞌa̱ti, jange pe̱ꞌsa ar tsꞌe̱di da ma̱xa nuꞌu̱ togo tsꞌa̱ti.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.