Apocalipse 10
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs NAA
1 Nepꞌu̱ da handa manꞌar e̱nxe̱ ba kö mhetsꞌi, xa mi pe̱ꞌsa ár tsꞌe̱di. Xki goꞌmatho nꞌar gui, ne hár ñö mi kotꞌatho nꞌar ꞌbe̱jni. Ha nu ár hmi mi ñhe̱hwi ar hyadi, nuyá wa mi ñhe̱hwi ya faspi.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Mi hö hár ꞌye̱ nꞌar he̱ꞌmi mi xogi. Ne bi ꞌñexa ár wa ñꞌe̱i har ñho̱nthe, ha nu ár wa ngöhö bi ꞌñexa har ha̱i.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 Ne bi mafi ntsꞌe̱di ngu ár ngeni nꞌar ꞌmuhu. Nu mi mafi bi nheki yoto ya ñu̱ni.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Nda o̱twa ár ñheti nuya ñu̱ni, da ñhoki nga otꞌi, ha nꞌar mhö ba e mhetsꞌi bi ꞌñengagi:
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Nunar e̱nxe̱ mi ꞌba̱ har ñho̱nthe ne har ha̱i, bi gu̱xa ár ñꞌe̱i mhetsꞌi.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Ne bi ꞌñetꞌa made nöꞌö hiñhamꞌu̱ da göxa ár te, bi hyoka mhetsꞌi ne gatho te janu̱, bi hyoka ar ha̱i ne gatho te jawa, bi hyoka ar dehe ne gatho te ku̱nu̱. Ne bi ꞌñenga njanu̱:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Nu xta hyu̱xtꞌa ár kꞌaxtꞌathu̱xi ar yoto e̱nxe̱, ma da tho gatho nöꞌö ho̱nse̱ Jö mi pödi tema nda ꞌyo̱tꞌe ne ma nda nheki, gatho nöꞌö xki xipa yá mꞌe̱hni.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Nunar mhö ndi ꞌñe mhetsꞌi, bi zokagi manꞌagi ne bi ꞌñengagi:
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Da ma da tsu̱ ar e̱nxe̱ da a̱pa ar he̱ꞌmi, ne nöꞌö bi ꞌñengagi:
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Nuga da hömba ar he̱ꞌmi hár ꞌye̱ ar e̱nxe̱, ne da tsa. Mi tho ha ma ne mar ñꞌu ngu ar tꞌafisefi, ha mi zo̱nga ha ma mu̱i bi juga ma xefo.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Ne nöꞌö bi ꞌñengagi:
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.