2 Coríntios 2

Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jange nupya xta beni hinga pengi ga mapꞌu̱ ga jaꞌahu̱ da zo̱tꞌa ri mu̱ihu̱.
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 Ngetho nuꞌmu̱ da zo̱tꞌa ri mu̱ihu̱, togo da hubga ma mu̱i ꞌmu̱. Hage hingo nuꞌu̱ togo xta tso̱tꞌwa yá mu̱i.
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 Núꞌmu̱ nda otꞌahu̱, da japꞌu̱ ndi honi gi jaju̱ ga njohya xka tso̱mpꞌu̱, hinge gi jaju̱ da du ma mu̱i. Di ka̱xmbeni, nuꞌmu̱ di johya, gi johyahu̱ nꞌehe.
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 Ngetho xa mi tuka ma mu̱i ne ndi zoni núꞌmu̱ da otꞌahu̱ mꞌe̱tꞌo. Hinge ndi ne nga tso̱tꞌa ri mu̱ihu̱, ndi ne ngi pöhu̱ xa di pe̱sꞌahu̱ nꞌar döta mhöte.
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 Ha nuꞌmu̱ ja nꞌa togo xi jakagi xi du ma mu̱i, hinge xi jakase̱ga. Tsa̱ ga möñhu̱ xi zu̱ꞌahu̱ nꞌa tsi tu̱i nꞌehe, hindi ne ga eñhu̱ thota ár nze̱ye̱.
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 Hñöjwu̱, di za̱ ár mfe̱i nöꞌö togo nze̱ye̱ꞌihu̱ ga kuhu̱.
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 Ha nupya mahyoni gi pumbabihu̱ ne hñuꞌmbabi ár mu̱i, yo ma da du ar tsꞌoni.
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 Jange di a̱ꞌahu̱ gi uthwu̱ manꞌagi da hyandi gi pe̱ꞌsfu̱ ar mhöte.
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 Da otꞌahu̱ nor he̱ꞌmi nꞌehe, ndi ne nga pödi ha gi o̱hu̱ gatho nöꞌö di xiꞌahu̱, wa hinꞌö.
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 Ne nöꞌö togo gi pumbabihu̱, nuga nꞌehe. Hö, nuga xta pumbabi nuꞌmu̱ di jamhö te ga pumbabi. Xta japꞌu̱ di honga ri ñhohu̱ hár nthandi ar tsi Hmu Hesukristo.
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 Ne njapꞌu̱ hinga xojwu̱ ar ꞌñu ar tsꞌondöhi. Di pöhu̱ honga hanja da ku̱tꞌa ya tsꞌomfeni.
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 Núꞌmu̱ nda tso̱nu̱ Ntroa nga mömbahmö ár hoga mhö ar tsi Hmu Hesukristo, da nu xki xogagi ar goxthi.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 Mödi xa mi tuka ma mu̱i, ngetho hinda nthe̱ꞌbenu̱ ma tsi ku Tito. Jange da ñꞌeꞌbe ya ku, ne da ju̱ ar ꞌñu da ekwa har ha̱i Nmasedonia.
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 Jamödi Jö jakagihu̱ hyaxꞌmu̱ ga ntötehu̱, ngetho di ꞌbu̱hwihu̱ ar tsi Hmu Hesukristo. Ne hagatho di ñꞌuhu̱ nunar hoga mfödi, ngu nꞌar hogañu̱ni habu̱ gatho tso̱ni.
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 Jö nugagihu̱ di pe̱ꞌsfu̱ ár hogañu̱ni ar tsi Hmu Hesu, di nxañhu̱ madeda nuꞌu̱ xi mpo̱ho̱ ne nuꞌu̱ hinxi mpo̱ho̱.
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 Nuya xi mꞌe̱di tsa̱ꞌu̱ ngu nꞌar ñu̱ni hote, ha nuya xi mpo̱ho̱, ngu nꞌar ñu̱ni umba ar te. Togo tsa̱hmö da ꞌyo̱tꞌa nuya ꞌbe̱fiyu̱.
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 Nuje hindi pa̱thwe ár mhö Jö, ngu o̱tꞌa nze̱ye̱ honi da dö ar bojö. Nuje xintꞌaxi ma mfenihe di möñhe nöꞌö ꞌrakagihe Jö, ngetho di pöhe di ꞌbu̱he hár nthandiꞌö, ne di ꞌbu̱ꞌbehe ar tsi Hmu Hesukristo.
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.