1 Timóteo 4
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs ARIB
1 Ár Hñö Jö xi ꞌyotkagihu̱ xiñho ar ꞌñu, ne enö hár ngötsꞌi ya pa, ꞌra ya ku ma da hye̱ ar ñꞌemu̱i, da ꞌyo̱ꞌspa yá nhemhñö ntꞌuti ya jöꞌi te̱mba yá ntꞌuti ya tsꞌondöhi.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Nuya kate jöꞌi ma da mönga ya nhemhñö, ngetho xi tsꞌoka yá mfeni.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Ma da hñökwa ya jöꞌi da nthöti. Ne hinda hye̱gi da zi ꞌra ya ñhuni xi ꞌrakagihu̱ Jö ga tsihu̱ di umfu̱ njamödi, nuju̱ dar gamfihu̱ ne xta pöhu̱ nöꞌö majöni.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Gatho nöꞌö bi hyoka Jö xiñho, hinte ga tsanthu̱, ho̱nse̱ núꞌmu̱ xka tsihu̱ ga umfu̱ njamödi.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Ngetho ár mhö Jö ne núꞌmu̱ di a̱fu̱, japi da tꞌaxki.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Nuꞌmu̱ gi uta ya ku gatho nöꞌö xta xiꞌaꞌi, ne nuꞌmu̱ gi ꞌñetꞌa ri mu̱i gatho nuya mhö no̱nga ma jamfihu̱, ne ar hoga ntꞌuti xka te̱ni, njapꞌu̱ hö, gár hoga ꞌbe̱go ar tsi Hmu Hesukristo.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Yo gi japamasu nuya tsꞌoꞌbede hinte o yá ꞌñu no̱nga ya meximha̱i. Nöꞌö gi ꞌyo̱tꞌe, hyonga hanja gi ꞌbu̱i xiñho.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Ngetho nöꞌö togo japi da ꞌñönga ár ndoꞌyo ne da me̱ꞌsa ar tsꞌe̱di, hintsꞌu̱ ju̱kwa nze̱ye̱ ar ñho. Ha nöꞌö umbár mu̱i da mꞌu̱i xiñho, ju̱kwa nze̱ye̱wa, ne har te xi ꞌñepꞌu̱ nꞌehe.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Nunar mhönu̱ xta xiꞌahu̱ majöni, ne mahyoni gatho ya jöꞌi da ñꞌemu̱i.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Jange xa di umba ma mu̱ihu̱ di mpe̱hu̱, ne di thohu̱ ya thogi, ngetho di ñꞌemu̱ihu̱ Jö togo te. Gehnu̱ ár ñönte gatho ya meximha̱i, ꞌbe̱tꞌogihu̱ nuya xta jamfihu̱.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Gehnu̱ gi xipabi ne gi uta maꞌra.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Yo gi ñhe̱gi da nhuꞌaꞌi ngu hinte gi pödi ngetho gi bötsitho. Nöꞌö gi pe̱fi: Gi ñö xiñho, gi ꞌyomañho, gi pe̱ꞌsa ar mhöte, umba ri mu̱i gi mpe̱fi, tse̱ta ri ñꞌemu̱i, gi ꞌbu̱ nꞌar mꞌu̱i xintꞌaxi, ne njapꞌu̱ da de̱ñꞌa ya ku.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Nuya pa hindi tso̱mpꞌu̱tho, gi népa ya ku ár mhö Jö, hñuꞌmba yá mu̱i, ne gi utwabi.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Jamasu nunar hogantꞌuni xi ꞌraꞌa Jö, ne bi xiꞌaꞌi núꞌmu̱ bi hñusꞌa yá ꞌye̱ yá ndö ar nijö.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Umba ri mu̱i gi pe̱ nuya ꞌbe̱fiyu̱, ne yo ma gi hye̱gi. Njapꞌu̱ gatho da hyandi ꞌyo di xu nuya ñho xi ꞌraꞌa Jö.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Nsuse̱ge ne jamasu ar ntꞌuti. Yo gi tsa̱ya̱ gi ꞌyo̱tꞌa njapꞌu̱, ngetho gi mpo̱se̱ge, ne da mpo̱ gatho nuꞌu̱ da ꞌyo̱xꞌaꞌi.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.