1 Timóteo 3

Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Majöni nunar mhönu̱: Nuꞌmu̱ togo ne da nma̱ꞌyo, nꞌar hoga ꞌbe̱fi neꞌö.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Ne mahyoni da me̱ꞌsa nꞌar hogamꞌu̱i, hinte di ja te da nkꞌaꞌspabi. Di ꞌñe nꞌadar ꞌbe̱hñö, di pödi xiñho nöꞌö pe̱fi, di pe̱ꞌsa ar hoga mfödi. Di pödi da ꞌyo̱tꞌwa ar ñho maꞌra, di ungar se̱ki hár ngu, ne di pödi da uta maꞌra.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Hindi nti, hindi honga ya tuhni, hindar ntsꞌo da dö ar bojö. Ar hogajöꞌi, hindar kwe̱, hindi ne da me̱ꞌsa nze̱ye̱ ya bojö.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Di pödi hanja da zixa xiñho ár ngu, ne nuyá bötsi di o̱tꞌa nöꞌö ne Jö.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Ngetho nöꞌö hingi pödi da zixa ár ngu, hanja da tsa̱ da ziꞌspa ár nijö Jö ꞌmu̱.
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Hinda tsa̱ da nma̱ꞌyo nꞌar ꞌraꞌyo gamfi, ngetho yo ma da ñꞌetsꞌi, ne njapꞌu̱ da hñönga ar mfe̱i bi hñönga ar tsꞌondöhi.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Mahyoni di numañho nuꞌu̱ hingya gamfi. Njapꞌu̱ hinda ꞌbe̱ ár tsa̱, ne hinda zo hár ꞌye̱ ar tsꞌondöhi.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Nꞌar ma̱xte har nijö mahyoni di nhumañho, hindi yotꞌa ár ne, hindi nti, hindar nzibjö.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Di su xiñho nuna ñꞌemu̱i xi tꞌuti, ne di ñꞌu nꞌar mfeni xintꞌaxi.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Mahyoni da ntsꞌa̱ti mꞌe̱tꞌo ha hinte pe̱ꞌsa te da kꞌatsꞌi, ne nuꞌmú̱ hö, da tsa̱ da tꞌetsꞌi.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Njapꞌu̱ nuya ꞌbe̱hñö nꞌehe di mpe̱ har nijö, mahyoni di nhumañho, hindi ju̱xya nhemhñö, di pödi xiñho nöꞌö pe̱fi, ne di o̱tꞌa xiñho gatho.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Nuya ma̱xte di ꞌñe nꞌadar ꞌbe̱hñö, di pödi hanja da zixa xiñho ár ngu ne yá bötsi.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Nöꞌö togo fa̱xte xiñho hár ꞌbe̱fi Jö, dá tꞌeꞌspa ár nsu, ne njapꞌu̱ hinda ntsu da xipa maꞌra ar ñꞌemu̱i pe̱ꞌspabi ar tsi Hmu Hesukristo.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Di pe̱ñꞌa nunar he̱ꞌminu̱, mödi di beni ngutꞌa ga mapꞌu̱ ma ga kꞌösꞌaꞌi.
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 Ha nuꞌmu̱ da tho ꞌra ya pa hindi tso̱mpꞌu̱tho, gi pödi hanja gi ꞌyo̱tꞌa ar ꞌbe̱fi hár ngu Jö. Getnu̱ ár nijö Jö togo te, ne nunar nijönu̱ su ne ñönga nöꞌö majöni.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Xa döta nunar ñꞌemu̱i xi tꞌutkagihu̱. Nunar mhönu̱ hinjoꞌo togo da kꞌatsꞌi:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.