1 Coríntios 13
Àr 'ra'yo nkohi Jö har ñhöñhö maxei nto̱ngwi ár mahwifi har ha̱i m'onda ne har ñhömfo̱ (OTQNT) vs BKJ
1 Tsi kuhu̱, nuꞌmu̱ gar ñömhö maꞌra yá hñö ya jöꞌi, wa gar ñömhö ngu ya e̱nxe̱, ne hindi pe̱ꞌsa ar mhöte, di ñhe̱ꞌbetho nꞌar xiujö nga̱ni, wa nꞌar bo̱jö fatꞌi.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Nuꞌmu̱ di mömba nöꞌö xika Jö, gar pö gatho nöꞌö hindi födi, di tso ma mfeni gatho nöꞌö pö ya jöꞌi, ne gar pe̱ꞌsa nꞌar ñꞌemu̱i da tsa̱ ga japa ya tꞌo̱ho̱ da mponi, ha hindi pe̱ꞌsa ar mhöte, hinter me̱kagi.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Mödi ga umhö gatho ma ñho da themba ya hyoya, ne ga umhö ma ndoꞌyo da tsꞌötꞌi, ne hindi pe̱ꞌsa ar mhöte, hinte da ma̱xkagiꞌö.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Nöꞌö togo pe̱ꞌsa ar mhöte, xa ja ár tsꞌe̱ti, ar hogajöꞌi, ne hingi hyo̱kwa yá ñho nu maꞌra. Hingar ñꞌetsꞌi, hingar gese̱.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Hingar bo̱ka, hingi honse̱ ár ñho. Hingi mbo̱ ár kwe̱, ne hingi kwatatho hár mu̱i.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Hingi johya handa maꞌra o̱tꞌa nöꞌö hingi ho, ngetho nöꞌö togo pe̱ꞌsa ar mhöte johya da hyanda ar ñho.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Nöꞌö togo pe̱ꞌsa ar mhöte, tse̱tatho gatho te da ꞌñepabi, ñꞌemu̱itho gatho, hingi tsa̱ya̱ to̱ꞌma ar ñho, hingi ñhe̱gi da dö ya thogi.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Nunar mhöte hiñꞌotho ár ngötsꞌi. Ma da göxa ar tsꞌe̱di xi tꞌumbabi nuꞌu̱ togo mönga te xipa Jö, ma da göxa ya nꞌañꞌo hñö, ne ma da the ar pa di ja ar hoga mfeni.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Ngetho nꞌa xe̱nitho di pöhu̱, ne manꞌa xe̱ni xi utkagihu̱ Jö ga möñhu̱.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Ha nu xta epꞌu̱ ar pa ga pöhu̱ xiñho, nuna tsi xe̱nitho di pöhu̱ da göxꞌö.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Núꞌmu̱ ndar bötsi ndi ñö ngu nꞌar bötsi, ndi pe̱ꞌspa ár mfeni nꞌar bötsi, ne ndi handa gatho ngu handa nꞌar bötsi. Ha núꞌmu̱ nda te, ne da ñꞌo̱ho̱, da he̱pꞌu̱ nöꞌö ndi hñöxkagi nꞌar bötsi.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Nupya di hanthu̱ ngu nꞌar ñhe xi mboitho; nuya paꞌu̱ ma ga hanthu̱ xiñho. Nupya di pöhu̱ nꞌa xe̱nitho, ha nuꞌmú̱ hö, ma ga pöhu̱ ngu xi bökagihu̱ Jö.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Nupya di pe̱ꞌsu̱ ar ñꞌemu̱i, ar ndo̱ꞌmi ne ar mhöte, nuya hñuyu̱, ha nunar mhöte go töte ár nsuꞌö.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.