1 Tessalonicenses 1
Ja ua ra̱ ʼdaʼyo cohi bi gomi̱ Oja̱ yø ja̱ʼi̱ (OTNNT) vs ARC
1 Nu̱gä drá̱ Pablo, conna̱ Silvano 'nɛ̱hra̱ Timoteo, da̱di zɛnguagähe'ʉ ma̱ zi cu̱hʉ rá̱ m'mʉp'ʉ ja ra̱ hni̱ni̱ Tesalónica. Nu̱'a̱hʉ, guí̱ n'yohʉ Oja̱ ma̱ Papáhʉ co 'nɛ̱hna̱ ma̱ Hmu̱hʉ Jesucristo guí̱ n'yohʉ. Dí̱ nnegähe ngue guehya di ja̱p'a̱hʉ ya, 'nɛ̱ da̱ hyu̱t'a̱ ni̱ mmʉihʉ.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Za̱nt'a̱ da̱di ja ma̱mma̱di̱gähe Oja̱ conná̱ ngue'a̱hʉ. 'Nɛ̱ za̱nt'a̱ dí̱ mmat'Oja̱gähe conná̱ ngue'a̱hʉ.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Nu̱'mø dá̱ mat'ähe Oja̱ ma̱ Papáhʉ, dí̱ mbɛ̱n'a̱he ngue'a̱ te ra̱ 'bɛfi guí øthʉ ngue gá̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ ra̱ Jesucristo. 'Nɛ̱ dí̱ mbɛ̱n'a̱he ngue'a̱ ra̱ 'bäxte guí øthʉ ngue ga̱di̱ mma̱hmʉ n'na ngu̱ n'na'a̱hʉ. 'Nɛ̱ dí̱ mbɛ̱n'a̱he ngue dʉ ni̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ porque guí tømhmʉ'a̱ ra̱ pa da̱ ɛ̱p'ʉ ma̱ Hmu̱hʉ Jesucristo.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Ague ma̱ zi cu̱'a̱hʉ, nu̱na̱ Oja̱ di̱ ma̱'a̱hʉ, 'nɛ̱ dí ha̱xähe njua̱ni̱ ngue Oja̱ bi hua̱n'na̱hʉ.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Porque nu̱p'ʉ guí 'bʉhmʉ 'mø ma̱ ha̱xähe p'ʉ ra̱ hoga̱ 'da'yo hya̱, hi̱nga̱ høndra̱ hya̱ bi zømp'ʉ. Sinoque ra̱ Espíritu Santo bi hya̱ ra̱ ts'ɛdi ngue bi xoc'a̱ ni̱ mmʉihʉ ngue gá̱ pa̱hmʉ ngue ma̱jua̱ni̱ na̱ ra̱ hya̱ na̱. Da̱mi̱ bɛ̱mhmʉ te dá̱ n'yogähe 'mø ma̱ mäcähe p'ʉ guí 'bʉhmʉ. Dá̱ negähe ngue gui ti̱mhmʉ ra̱ nho.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Nu̱'a̱hʉ, nu̱ te gá̱ nu̱rca̱he, gue'a̱ gá̱ 'yøthʉ'a̱. Ya guí øthʉ tengu̱tho i̱ n'yo ra̱ Cristo. Gá̱ nu̱ ma̱nhohʉ ra̱ hya̱, ma̱da̱gue'a̱ bi zʉ'a̱hʉ yø ja̱'i̱. Pɛ ra̱ Espíritu Santo øt'e ngue ga̱di johyathohʉ.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Nu̱'ʉ yø 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ rá̱ m'mʉp'ʉ ja ra̱ häi Macedonia, 'nɛ̱p'ʉ ja ra̱ häi Acaya, nu̱ te bi̱ nu̱ ngue guí øthʉ, xquet'a̱ gue'a̱ bi 'yøt'a̱.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Nu̱'a̱hʉ ya gá̱ xihmʉ ra̱ hya̱ yø ja̱'i̱ ngue hanja na̱ ma̱ Hmu̱hʉ Jesucristo. Ya hi̱nga̱ hønnbʉ Macedonia 'nɛ̱ Acaya bi zønna̱ hya̱, sinoque ndap'ʉ bi zä fa̱di̱ ngue guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ Oja̱ ya. A nu̱yá, ya hi̱mma̱ hyoni̱ ngue hønga̱ xicähe te 'bɛ'a̱ guí øthʉ'ʉ ya.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Hante gue di̱ nxisɛ yø ja̱'i̱ ya ngue tema̱ hya̱ bi̱ njap'ʉ guí 'bʉhmʉ 'mø ma̱ mäcähe p'ʉ. Di̱ nxihyø ja̱'i̱ ha bi̱ nja ngue gá̱ hyɛhmʉ p'ʉ yø da̱hmʉ, gá̱ 'yɛ̱c'ɛ̱i̱'a̱ ma̱jua̱ni̱ ngue Oja̱ i 'bʉi.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 Nu̱na̱ ra̱ Jesús rá̱ Ts'ʉnt'ʉ Oja̱, nu̱'mø mi̱ du̱, bi japi bi bɛ̱nna̱te, bi̱ ma ma̱hɛ̱ts'i̱ p'ʉya. 'Nɛ̱ ja dí 'yɛ̱p'ʉ ma̱høn'a̱ ngue da̱ zøcua. Guehna̱ di̱ nxihyø ja̱'i̱ na̱ya ngue guí tømthohʉ da̱ ɛ̱p'ʉ ma̱høn'a̱. A nu̱na̱ ra̱ Jesús, guehna̱ da̱ ya̱njʉ na̱ ngue ra̱ castigo ja ngue di̱ nja.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.