1 Pedro 4

Ja ua ra̱ ʼdaʼyo cohi bi gomi̱ Oja̱ yø ja̱ʼi̱ (OTNNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bi zä ra̱ n'ʉ ra̱ Cristo 'mø mi̱ m'mʉcua ja ra̱ xi̱mhäi. Da̱ gue'a̱hʉ ya, 'yo guí su̱ guí sähʉ ra̱ n'ʉ, porque nu̱ to sä ra̱ n'ʉ, gue'a̱ hɛp'ʉ ra̱ ts'oqui'a̱.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 A nu̱yá, mɛ̱nte ra̱ pa guí 'bʉhmʉ ua, 'yo guí øthʉ'a̱ ra̱ nts'o nnøpa̱ pähä yø ja̱'i̱, sinoque gue'a̱ rá̱ pähä Oja̱ gui 'yøthʉ.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Da̱ zɛp'ʉ'a̱ ra̱ nts'o xcá̱ 'yøthʉ yø pa xa̱ thogui ngue gmi̱ øthʉ tengu̱tho øtyø ja̱'i̱ hi̱ngui̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱ Oja̱. Guehya yø ja̱'i̱ hi̱ngui̱ nne di ts'a̱mmi̱, øt'a̱ te yø pähäsɛ. I i̱ti̱, di hi̱ yø ja̱'i̱ p'ʉ øt'a̱ ngo, hi̱nha rá̱ nzɛgui si sɛ̱i̱. A nu̱'mø tha̱nne yø da̱hmu̱, xa̱nts'o te øt'e.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Nu̱ya yø ja̱'i̱ ya, hi̱ngui̱ 'yo yø mmʉi hanja, ngue ya hi̱nguí̱ nne gui 'yøthʉ'a̱ te ra̱ nts'o øt'e. Ja̱na̱ngue nnømma̱n'ʉ a̱hʉ.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Nu̱yá, guehya da̱ hya̱spa̱ ra̱ güɛnda Oja̱ ya. Porque Oja̱, ya xa̱ nzänni̱ ngue da̱ hya̱spa̱ ra̱ güɛnda'ʉ i te, 'nɛ̱'ʉ xa̱ndu̱.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 A nu̱ya yø ja̱'i̱ ya xa̱ndu̱, bi sihra̱ hoga̱ 'da'yo hya̱ 'mø ma̱nja̱m'mø. Nu̱ to gä bi 'yɛ̱c'ɛ̱i̱ na̱ ra̱ hya̱ na̱, tengu̱tho Oja̱ ngue 'bʉi para za̱ntho, njarbʉtho ya yø ja̱'i̱ ya, 'bʉhyø te, ma̱da̱gue'a̱ ya xa̱ndu̱ yø do'yo. Porque Oja̱ bá̱ sännbi̱ ngue da̱ du̱ gätho yø ja̱'i̱.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 N'na pa ngu̱ n'na pa bá̱ cuatra̱ pa ngue da̱ gua'a̱ nxi̱mhäi. Ja̱na̱ngue da̱mi̱ sa̱mni̱ n'yomfɛ̱ni̱hʉ, da̱mi̱ pa̱di̱ xa̱nho ha gdi̱ mat'Oja̱hʉ.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Nu̱'a̱ ma̱ da̱tho ja ngue gui 'yøthʉ ya, jatho ngue ɛ̱mmɛ̱i̱ gui̱ mma̱di̱ n'na ngu̱ n'na'a̱hʉ. Porque ra̱ ja̱'i̱ di̱ ma̱hrá̱ mmi̱c'ɛ̱i̱ui, ma̱da̱gue'a̱ thojpa̱tho hi̱ngui̱ ho te ørpa̱bi̱, pɛ di pu̱nnbi̱.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Co n'na ra̱ pähä, da̱mi̱ n'u̱nna̱ ts'äya n'na ngu̱ n'na'a̱hʉ p'ʉ ja ni̱ ngu̱mhmʉ.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 N'na ngu̱ n'na'a̱hʉ di 'da'a̱hʉ ra̱ ts'ɛdi Oja̱ ngue da̱ zä gui 'yøthʉ 'dama̱ 'dan'yo ma̱'bɛfi, n'namhma̱ ngue gui fäxni̱ cu̱hʉ. Da̱mi̱ 'yøt'e xa̱nho ra̱ 'bɛfi bi̱ n'na'a̱hʉ.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Nu̱ to bá̱ ts'ännbi̱ ngue da̱ ma̱nna̱ hya̱, pɛ gue da̱ gue'a̱ rá̱ hya̱ Oja̱ da̱ ma̱. Nu̱ to bá̱ ts'ännbi̱ ngue da̱ 'yøtra̱ 'bäxte, da̱ 'yørhma̱ ra̱ 'bäxte nnep'a̱ Oja̱ da̱ 'yøt'e. Nu̱ te gä guí øthʉ, da̱mi̱ 'yøthʉ ngue nu̱ to ɛ̱c'ɛ̱i̱ ra̱ Jesucristo da̱ 'yɛ̱spa̱bi̱ Oja̱. Nu̱ná̱, guehna̱ ta̱te na̱, 'nɛ̱ ja rá̱ ts'ɛdi para za̱ntho. Da̱ ngu̱t'a̱tho.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Ague ma̱ zi cu̱'a̱hʉ, oga̱di̱ 'yøthohʉ 'mø bi ts'ʉ'a̱hʉ. Porque jatho ngue da̱ ts'ʉ'a̱hʉ, n'namhma̱ di̱ nɛ̱qui̱ ngue'mø dʉ ni̱ nt'ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ ogue hi̱n'na̱.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Da̱mi̱ johyahʉ 'mø guí sähʉ ra̱ n'ʉ tengu̱tho bi zä ra̱ Cristo. A nu̱'mø bi zøcua'a̱, ma̱ da̱tho guí johyahʉ p'ʉya. Porque di̱ nɛ̱qui̱ ngue ma̱guesɛ.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 Nu̱'mø nnømma̱n'ʉ a̱hʉ yø ja̱'i̱ ngue guí ɛ̱c'ɛ̱i̱hʉ ra̱ Cristo, ra̱ mmɛ̱nthi̱ gá̱ nthɛhʉ 'mø. Gue'a̱ gui̱ nɛ̱qui̱'a̱ ngue guí̱ n'yohʉ na̱ ra̱ Espíritu Santo ma̱guesɛ. A nu̱ya yø ja̱'i̱ nnømma̱n'ʉ Oja̱, pɛ nu̱'a̱hʉ p'ʉya, guí̱ nnu̱ ma̱nsu̱hʉ Oja̱.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Nu̱ to øtra̱ ts'oqui, jatho ngue da̱ zä ra̱ n'ʉ. Tengu̱ yø hyote, yø bɛ̱, yø ts'oc'ɛ̱i̱, 'nɛ̱'ʉ di̱ nthi̱ntyø asunto ja yø mmi̱c'ɛ̱i̱ui. Pɛ nu̱'a̱hʉ ma̱mi̱ njahʉ p'ʉ.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 A nu̱'mø to sä ra̱ n'ʉ ngue tɛnna̱ Cristo, 'yo di pɛsrá̱ sä, sinoque di ja ma̱mma̱di̱ Oja̱ ngue ɛ̱c'ɛ̱i̱ ra̱ Cristo.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Ya bi zønna̱ pa da̱ mʉdi da̱ hya̱spa̱ ra̱ güɛnda Oja̱ yø ja̱'i̱. Pɛ rá̱ mʉditho da̱ tha̱sca̱hʉ ra̱ güɛnda ngue ya yø ba̱si̱ga̱hʉ Oja̱. ¿Pɛ hague ngu̱ ra̱ castigo da̱ nu̱'ʉ to hi̱ngui̱ ɛ̱c'ɛ̱i̱ na̱ rá̱ hoga̱ 'da'yo hya̱ Oja̱ 'mø?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Ngu̱na̱ nt'ot'i p'ʉ ja ra̱ Ma̱ca̱ Libro ngue ɛ̱na̱: “Xi'mø ra̱ hoja̱'i̱, xa̱nhɛ̱nni̱tho ha di̱ nya̱ni̱, ¿hapʉ go di̱ nɛ̱qui̱'a̱ ja rá̱ ts'oqui 'nɛ̱ hi̱ngui̱ su̱ Oja̱ 'mø?”
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 A nu̱yá, nu̱'mø ya xpa̱ nzän'Oja̱ ngue da̱ zä ra̱ n'ʉ to øtra̱ nho, di siguehma̱ yø ja̱'i̱ da̱ 'yøtra̱ nho, 'nɛ̱ di däpyø te Oja̱. Nu̱na̱ Oja̱ bá̱ zänni̱ ngue bá̱ m'mʉhyø ja̱'i̱, hi̱ngui̱ hɛga̱hʉ na̱.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.