2 Timóteo 3

Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo (OTMNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nu'i Timoteo, dami pądi 'bɛ'a din ja. Ba ɛ̨pʉ yʉ pa xʉn hɛ̨i, nguetho dim 'bʉh yʉ ts'om'bäi.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Nguetho din huɛ̨c zɛhɛ, nɛ hønt'a ra mbɛti da nde. Nɛ ná yąt'a, nɛ din 'yɛ̨zɛhɛ, nɛ din sante, da mbɛsta'a 'bɛ'a i xih rá ta nɛ rá mbe, nɛ hinguim bɛ̨n ra mate bi t'ørpe, nɛ hingui numansu Oją.
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 Nɛ hin din ja yʉ́n huɛ̨cate, nɛ njąm'bʉ din hoh yʉ́ mbʉi, nɛ hønt'a go 'bɛ'a da xih yʉ́ miją'ihʉ, nɛ øzɛhɛ yʉ́ pähä zɛhɛ, nɛ njo'o to i su, nɛ i san'ʉ i øt' ran ho.
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 Nɛ yʉ ząndatetho, nɛ hingam 'bɛ din 'yomfɛ̨ni 'bɛ'a da 'yøt'e. Nɛ mbɛ̨ni ma guesɛ, nɛ di ho rán johya ra ximhäi xinda gue rá pähä Oją.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 I ja yʉ́n t'øt'e tengu yʉ́ t'ɛ̨c'yɛi, pɛ hingui nde da hyąn rá ts'ɛdi Oją ʉ. Pɛ gui 'uegue nangue'ʉ.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Nɛ i pa bʉ ja yʉ ngu, i hät' yʉ xisu, i xifi 'da'angu da 'yøthʉ ngue'ʉ yʉ xisu hinguin zaqui yʉ́ mbʉi, ngue'a xʉn ngu yʉ́ ts'oqui i tu. Nɛ man'da ní ts'ixpʉ ja ra ts'oqui.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Nɛ da 'yømanho 'bɛ'a gä ním hma da sifi nɛ thocpa tho din xädi pɛ njąm'bʉ da bą a majuąni.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Tengu mi øt'ʉ ra Janes nɛ ra Jambres, ngue'a mim bądi ʉ, nɛ midín sʉhmbʉ ra Moisés, ngue rá pøngahyą Oją. Nɛ ngutho i øt' yʉn 'yohʉ ya, din sʉhmbʉ a ram hma majuąni. Nɛ bi ts'on yʉ́n 'yomfɛ̨ni, nɛ bim 'bɛdi nangue'a ra 'yu majuąni.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Pɛ hingui ngu yʉ pa da hyät'i, nguetho gätho da t'uti nte ní mbat'ʉ yʉ́m hma, tengu bin jap'ʉ yʉ bądi ngue ra Janes nɛ ra Jambres.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Pɛ nu'i Timoteo, gá tɛnni 'bɛ'a dá xän'na'i. Nɛ guí pądi 'bɛ'a dám 'bʉcä, nɛ guí pądi hanja dá øt'ä a. Guí pądi 'bɛ'a dí ɛ̨c'yɛigä, nɛ gán nu njąm'bʉ dán xømbʉigä. Nɛ guí pądi ja man huɛ̨cate.
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 Nɛ guí pądi ɛ̨mmɛ bi mba ma ʉgui, nɛ gán nu 'bɛ'a mán ʉnbi dá hät'ä. Nɛ guí pądi 'bɛ'a gätho dá thocä bʉ Antioquía, nɛpʉ Iconio, nɛpʉ Listra, ngue nu yʉn ʉcpi dá nugä. Pɛ Oją bi yąngui nangue gätho ʉ.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Nɛ majuąni dí xi'i, to'o gätho da nde n'dat'a ra Cristo da dɛnni, da mba ma ʉcpi ʉ.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Nu yʉ ts'om'bäi nɛ yʉ hyäte, man'da man'da xʉn ts'o 'bɛ'a da 'yøt'e. Nɛ 'da xtín hyäthoho.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Pɛ nu'i, dami thoqui 'bɛ'a gán xädi, guí pądi gue majuąni a, gue guí pądi to'o bi xän'na'i.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Nɛ gue'bʉ go gmín t'ʉhni, gá pąh rá t'ohni Oją, i ja rá ts'ɛdi bi bɛ̨n'ni'i gá däp ni mbʉi ra Jesucristo, nɛ gán yąni.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Gätho rá t'ohni Oją bi bɛ̨nba Oją nangue rá mbʉi to'o bi 'yo't'i. Nɛ mahyoni di jajʉ ga pąhmbʉ 'bɛ'a rán 'yomfɛ̨ni Oją, nɛ da xijʉ 'bʉ hinga gue'a dí øthʉ, nɛ gue'a dí pärca ma mbʉihʉ a, nɛ da xängahʉ ran ho ga øthʉ.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Janangue'a nte di 'bɛ a rá mbɛfi Oją, da zä bʉ da 'yøt'e 'bɛ'a gätho xʉn ho.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.