Lucas 23
Eastern Highland Otomi NT (OTM_WBT) vs AAI
1 Janangue'a bi ndants'ʉ, bi zix'a ra Jesús bʉ 'bʉh ra ts'ʉt'abi Pilato.
1 Kou’ay tutufin etei himisir Jesu hibai hina Pilate nanamaim hitit.
2 Nɛ gätho ʉ bi yąp'a ra Jesús. Nɛ bi 'yɛ̨mp'a ra Pilato: ―Nuna ran 'yohʉ i 'bäcua, ɛ̨mmɛ i hät yʉ ją'i, nɛ bi xih yʉ ją'i ngue hin din jut yʉ renta im man ra ts'ʉt'abi Roma, nɛ bi mansɛ ngue guesɛ ra Cristo, ra hmuts'ʉt'abi na, bi 'yɛ̨n'ʉ madí yąp'a ra Jesús.
2 Nati’imaim ubar hitin hio, “Iti orot i ma kakaf bai na ai sabuw nawiyih tafaram hiti’afiyimih aki atita’ur, naatu sabuw eo’otanih Caesar isan kabay men hinibaiyan, naatu i taiyuwin isan eo, ‘Ayu i Keriso aiwob orot.’”
3 Nɛ nu'a ra Pilato bʉya, bi 'yän'na ra Jesús: ―Ha majuąni gue'e rá hmuts'ʉt'abi yʉ judío. Ra Jesús bi dąti: ―Gue'a gá ma, bi 'yɛ̨n'a ra Jesús.
3 Imaibo Pilate Jesu ibatiy, “O Jew sabuw hai aiwob?” Jesu iya’afut eo, “Nati kuo.”
4 Nu ra Pilato bʉya bi 'yɛ̨mb yʉ ngʉrpa mbäją nɛ yʉ ją'i mi 'bäpʉ: ―Xínga n'da ra ts'oqui dá tįnbä na ran 'yohʉ, bi 'yɛ̨na.
4 Pilate firis ukwarih naatu sabuw hiru’ay hibatabat iuwih eo, “Iti orot baimakiyin isan anunuwet men ana kakafin ta atita’urimih.”
5 Pɛ ɛ̨mmɛ man'da nts'ɛdi bi man'ʉ yʉ yąpate: ―Nuna ran 'yohʉ bi dʉ'ma n'da ran heque nangue 'bɛ'a bi xänba yʉ ją'i. Gue'a bi 'yørpʉ ja ra häi Galilea, nɛpʉ ra xɛqui Judea, nɛ nuya bi zøcua ja ra hnini Jerusalén, ngue da 'yøt'ua, bi 'yɛ̨n'ʉ.
5 Baise abisa hio i hiukikin. “Iti orot i kougeyageyayan, ana bai’obaiyenamaim Galilee wanawanan busuruf sabuw etei hai ma bi’a’afiy boun na Judea wanawanan sabuw etei kugiyigiyih hai ma eafe’af.”
6 Nu'bʉ mi 'yøde 'bɛ'a bi man yʉ ją'i, nu ra Pilato bi 'yänni: ―Ha ra mɛngu bʉ Galilea na ran 'yohʉ 'bʉ.
6 Pilate iti na’atube hio nonowar ufunamaim, ibatiyih eo, “Iti orot i Galilee matuwan?”
7 Nɛ nu'bʉ mi bądi gue ra mɛngu bʉ Galilea a ra Jesús, bi manda da ts'ixpʉ 'bʉh ra Herodes. Nguetho ra Herodes ra ts'ʉt'abi bʉ ja ra häi Galilea, nɛ gue'a ra pa i 'bʉpʉ ja ra dąhnini Jerusalén a.
7 Pilate nati ana veya’amaim so’ob Jesu i Herod ana aiwob babanamaim ma’am, imih Herod isan iyafar hibai hin. Anayabin nati ana veya Herod auman i na Jerusalem ma’am.
8 Nɛ nu'a ra Herodes, 'bʉ mi nu'a ra Jesús, bin johya, nguetho mi øde 'bɛ'a gätho mi øt' ra Jesús, nɛ in nde da nu n'da ran t'øt'e nuįxte.
8 Herod Jesu i’itin ana maramaim yansisir gagamin maiyow, anayabin ana tur marasika nowar naatu kok kwanekwan Jesu taitin, ina’inan auman ta tiwa’an ta’itin.
9 Nɛ nu'a ra Herodes, xʉn ngu bi 'yän yʉn t'änni, pɛ nu'a ra Jesús him bi 'yʉrpatho ra güɛnda, xíngui ts'ʉ bi dądi.
9 Imih Herod tur moumurih maiyow Jesu ibabatiy, baise Jesu men iya’afut tur ta eomih.
10 Nɛ hinga yatho mi 'bäh yʉ ngʉrpa mbäją, nɛ yʉ xänbate niją, nɛ ɛ̨mmɛ ts'ɛdi bi mbafi, di yąp'a ra Jesús.
10 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hitit tur fokarin maiyow hio ubar hitin hiu kwanikwaniy.
11 Pɛ nu'a ra Herodes nɛ yʉ́ dofʉi, ɛ̨mmɛ bi denthoho a ra Jesús, nɛ xíngui ts'ʉ bi numansu'a. Nɛ nu'ʉ yʉ dofʉi bi het'a ra pahni tengu yʉ́ pahni yʉ hmuts'ʉt'abi, nɛ bi mbɛnh mahøn'a bʉ 'bʉh ra Pilato.
11 Imaibo Herod ana baiyowayah bairi Jesu hi’iyab hiu kwanikwaniy. Naatu faifuw gewasin hibai hi’us hiyafar maiye matabir in Pilate biyan tit.
12 Nɛ madín sʉhmi a ra Herodes a ra Pilato, pɛ nu ra pa a, bin amigoui bʉya.
12 Nati ana veya’amaim Herod Pilate hairi hitounuw, baise marasika i hairi rakit na’atube nanabih hima’am.
13 Nɛ nu'a ra Pilato bi zon'dʉ yʉ ngʉrpa mbäją nɛ'ʉ mi'da yʉ́ ngʉrpi yʉ judío.
13 Firis ukwarih naatu bonawiyenayah, sabuw ukwarih etei’imak Pilate e’af ayuwih hina
14 Nɛ bi 'yɛ̨mbi: ―Guá sihʉ na ran 'yohʉ 'bäcua, nɛ gá xijʉ ra hyäte na. Pɛ xʉn ngu yʉn t'änni xtá ändä nɛ xínga n'da ra ts'oqui dá tįnbä na, bi 'yɛ̨na.
14 iuwih eo, “Iti orot kwabai kwana biyou kwatit sabuw nawiyih kakaf kwarouw kwa’o, naatu ayu kwa etei namaim ai babatiy kwa’itin, baise ana kakafin kwao anonowar na’atube men ta atita’urimih.
15 Nɛ xínga gue'a ra Herodes bi ma xtán dįnba n'da rá ts'oqui, nɛ bá pɛntho ua mahøn'a. Nɛ hin'yʉ 'bɛ'a bi 'yøt'na ran 'yohʉ gue dí nu ran dąte.
15 Na’atube Herod nunuwet ana kakafin men tatita’ur, imih iyafar maiye matabir na. Anayabin men abisa kakafin ta sinaf boro namorob.
16 Nuya, ga manda da 'bɛi nɛ nubʉya ga thøtho, bi 'yɛ̨na.
16 Isan imih ayu boro anarab naatu anabotait natit nan.”
17 Nguetho nu ra Pilato nząi di thø'a n'da ra ofädi 'bʉ i ja ram pɛti ran dąbaxjua.
17 Matan fufur Tar Nowaten hiyuw ana veya, Pilate mar etei dibur orot ta’imon sabuw isah ebobotait.
18 Pɛ nu yʉ ją'i ɛ̨mmɛ bi mbafi nɛ n'dat'a bi man ʉ: ―Dami hyo na ran 'yohʉ, nɛ go gui thø'a ra Barrabás, bi 'yɛ̨n'ʉ.
18 Baise sabuw rou’ay gagamin na’in hibatabat hiwow hio, “Nati orot i na morob! Aki akokok Barabas inabotait natit!”
19 Nɛ nu'a ra Barrabás, ra hyodu a, nɛ mi ofädi nguetho bi parpa yʉ ją'i din sʉhmbʉ ra ts'ʉt'abi.
19 (Barabas i Jerusalemamaim kukugeyagey, naatu orot babin ta easabun momorob isan dibur hiyai ma’am.)
20 Pɛ nu'a ra Pilato, ɛ̨mmɛ min nde di thø'a ra Jesús, nɛ bi zäpi din yąhʉ yʉ ją'i mahøn'a.
20 Pilate kok kwanekwan i Jesu tabotait tatit, imih fanan aumetawat na’in eafare maiye sabuw ifefeyanih.
21 Pɛ nu'ʉ yʉ ją'i ɛ̨mmɛ i mbafi. Nɛ bi 'yɛ̨n'ʉ: ―Cuarpʉ ja ra pont'i, bi 'yɛ̨n'ʉ.
21 Baise sabuw fah sib hinow hi’af ra’at hio, “Ku’onaf! Ku’onaf!”
22 Nɛ ná hyundį bʉya, bi 'yän'na ra Pilato: ―'Bɛ'a ní ts'oqui bi 'yøt'na ra Jesús, xínga n'da ra ts'oqui xtá tįnbä ngue dí nu ran dąte, pɛ 'bɛ da gua'a m'bɛi ga xocä bʉya, bi 'yɛ̨n'a.
22 Pilate iban mar baitounin ibatiyih maiye, “Abisa kakafin sinaf? Ayu ana kakafin men ta a’itin boro namorob, imih ayu boro anarab naatu anabotait.”
23 Pɛ man'da nts'ɛdi bi mbah yʉ ją'i, nɛ n'dat'a bi ma ngue di cuarpʉ ja ra pont'i ra Jesús. Nɛ bi dąha 'bɛ'a min nde bʉya.
23 Baise sabuw fanah sib Jesu morobomih hiwow hio hinan yomaninamaim hai kok na yabin matar.
24 Nguetho nu'a ra Pilato bi manda da t'øt'a 'bɛ'a go i nde yʉ ją'i.
24 Basit sabuw hio na’atube hai kokomaim Pilate sinaf, Jesu morob isan ibasit.
25 Go bi thø'a ra Barrabás, ngue bi man yʉ ją'i, madague'a ín ofädi a nam parpate nɛ nɛ'a ín hodu. Pɛ nu'a ra Jesús, go bi däp'ʉ yʉ ją'i da 'yørpe tengu mim bɛ̨ni da 'yørpe.
25 Naatu orot kougeyageyayan naatu asbunuwayan dibur ma’am isan hibifefeyan i botait, naatu Jesu isan abisa sinafumih hikokok na’atube bai itih.
26 Nɛ nubʉya, bi ts'ixa ra Jesús bʉ ndehnini. Nɛ bin c'athʉ n'da ran 'yohʉ, í Simón, ra mɛngu bʉ ra hnini Cirene, ngue ní mba bʉ ja ra hnini Jerusalén. Nɛ bi fɛnt'i nɛ bin japi da duspa rá pont'i ra Jesús.
26 Roman baiyowayah Jesu onafinamih hibai hitit hinan efamaim, Sairini orot wabin Simon ana barene na au Jerusalem rur bairi hitar. Naatu hikwarar tatab, onaf hibai hitin e’abar Jesu ufun bairi hin.
27 Nɛ n'dan nɛts'i yʉ ją'i bi dɛn'na ra Jesús. Nɛ nu'ʉ 'da yʉ xisu zom bʉ ní mba, i tu yʉ́ mbʉi 'bɛ'a da t'ørpa ra Jesús.
27 Sabuw rou’ay gagamin na’in Jesu hi’ufunun bairi hinan wanawanahimaim baibin afa Jesu hi’itin yah baban hirerey.
28 Pɛ nu'a ra Jesús bi hyɛ̨t'ʉ nɛ bi 'yɛ̨mp'ʉ: ―Gyʉ́ zʉ xisuhʉ, ngue gyʉ́ mɛnguhʉ Jerusalén, o guí zomhbʉ ngue ga tugä, pɛ man'da go gui zomhbʉ nangue 'bɛ'a gui nusɛhʉ, gyʉ mɛnguhʉ Jerusalén, nɛ ni t'ʉhnihʉ.
28 Jesu tatabir itih eo, “Jerusalem baibin ayu isau men kwanarerey, baise kwa taiyuw isa naatu natunat isah kwaniyababan kwanarerey.
29 Nguetho da zøn ra pa xʉn ʉ tho ran ʉnbi guin nuhʉ. Nɛ him man gui samhbʉ ʉ yʉ xisu him bi dįn yʉ́ t'ʉhni, pɛgue guim bɛ̨mhbʉ mająpi ʉ, nguetho ya njo'o yʉ́ t'ʉhni da nu'a ran ʉnbi xʉn ʉ tho tengu da nu ni t'ʉhnihʉ.
29 Anayabin mar boro enan sabuw boro hinao, ‘Baibin iyab a’arih, taubu’e tema’am naatu kek men tibitotomanen boro hiniyasisir.’
30 Nɛ da 'yɛ̨n'i 'da: “Man'da xʉn ho 'bʉ xtan yøt' yʉ t'øhø nɛ yʉ nyuni xtan gogbahʉ, xinda gue'bʉ ga thoqui ga nuhʉ ran ʉnbi xʉn ʉ tho,” da 'yɛ̨n i 'da.
30 Nati ana veya’amaim sabuw boro oyaw isah hinao,
31 Nɛ gui pąhmbʉ, nu'bʉ xʉn ʉ tho ran ʉnbi bi t'ørpa n'da ngue hin'yʉ rá ts'oqui, man'da xʉn ʉ tho da t'ørpa ʉ ja yʉ́ ts'oqui, bi 'yɛ̨n'a ra Jesús 'bʉ mi xih yʉ xisu i zoni.
31 Anayabin sawar iti na’atube ai biyan ahiy ana veya’amaim tisisinaf, baise ai nakekerer ana veya’amaim hinasisinaf boro mi’itube?”
32 Nɛ'ʉ yoho yʉn 'yohʉ bi ts'its'i ngue 'darpʉ da thohʉ a ra Jesús. Pɛ gätho ʉ yoho mi ja yʉ́ ts'oqui ʉ.
32 Nati ana veya’amaim orot kakafih rou’ab auman Jesu bairi morobomih hinawiyih hitit hin.
33 Nɛ gätho bi zøm bʉ ja n'da ra nyuni t'ɛ̨mbi ra yąxmu. Guepʉ bi mba ma cuati bʉ ra Jesús nɛ'ʉ yoho yʉn 'yohʉ. N'da a n'da bi guarpʉ ja yʉ pont'i.
33 Hitit hina efan wabin Gifow imaim hitit naatu Jesu hi’onaf orot kakafih rou’ab auman, orot ta ana asukwafune, orot ta ana beyawane. Jesu orot kakafih ro’ab bairi koros afe’en|alt="Jesus and thieves on the cross" src="CN01836B.TIF" size="col" loc="Luk 23.33" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.33-35"
34 Nɛ nu'a ra Jesús bi 'yɛ̨na: ―Ma Ta'i, dami punba a i ørcä ya yʉ ją'i, nguetho hingui pądi 'bɛ'a i øt'e, bi 'yɛ̨n'a ra Jesús. Nɛ nu'ʉ yʉ dofʉi bi 'yøt'a n'da ran tąha to'o da gąxa rá pahni ra Jesús.
34 Imaibo Jesu eo, “Tamai hai bowabow kakafih kunotawiyen men hiso’ob abisa tisisinaf.” Naatu ana faifuw hibosairen arowamaim hifaram hibow.
35 Nɛ mi hand thoho yʉ ją'i. Nɛ nu yʉ́ ngʉrpi, ɛ̨mmɛ bi den thoho nɛ bi 'yɛ̨na: ―Nunʉ ran 'yohʉ bi pø'i 'da, i sä dim pøsɛ ya gue'bʉ gue'a ra Cristo rá Thahni Oją nʉ, bi 'yɛ̨n'ʉ.
35 Sabuw nati’imaim hibat hi’i’itin ana maramaim, bonawiyenayah orot ukwarih Jesu hi’iyab hio, “Sabuw afa iyawasih bo i Keriso God narurubin na’at taiyuwin niyawasiban tana’itin.”
36 Nɛ'ʉ yʉ dofʉi ɛ̨mmɛ bi denthoho nɛ di säti di un'na ra vino xʉn ju, ɛ̨mbi da zi a ra Jesús.
36 Roman baiyowayah auman hi’iyab, naatu wine tenakuyakuy tomamih hitin
37 Nɛ bi 'yɛ̨mbi: ―Nu'bʉ gue'e rá Hmuts'ʉt'abi yʉ judío, damim pøsɛ 'bʉ, bi 'yɛ̨n'ʉ yʉ dofʉi.
37 hio, “O Jew sabuw hai aiwob na’at taiyuw kwiyawasi!”
38 Nɛ mán t'o't'i n'da ra xithɛ bʉ ja ra pont'i bʉ ja rá yą ra Jesús. Nɛ nt'o't'i bʉ: “Nuna rá Hmuts'ʉt'abi yʉ judío na.”
38 Naatu ukwarinamaim hikirum hio, “Iti I Jew Sabuw Hai Aiwob.”
39 Nɛ nu'a n'da ran 'yohʉ mi cuat rá pont'i mi 'bäpʉ nán ja rá hyo ra Jesús, bin sante thoho. Nɛ bi 'yɛ̨na: ―Nu'bʉ majuąni gue'e grá Cristo, hanja hin gám pøsɛ, nɛcä'be xquí pøc'be, bi t'ɛ̨mp'a ra Jesús.
39 Orot kakafin ta hi’onaf inu’in Jesu isan eafabon tur kakafih eo. “O Keriso na’at kwiyawas kure naatu aki auman kwiyawasi.”
40 Pɛ nu'a man'da ran 'yohʉ mi cuarpʉ bʉya, bi hɛcpa a bin sante nɛ bi 'yɛ̨mbi: ―Ha xíngui ts'ʉ guí su Oją, nɛ 'dat'a man ʉnbihʉ, bi 'yɛ̨na.
40 Baise orot ta rounane inu’in turan kwarar iu, “O God isan kubirubir ai en? It etei i baimakiy ta’imon tabaib.
41 Pɛ nugüi, ran dąte rán säui a dá øt'ui. Pɛ nuna ra Jesús, xíngui ts'ʉ ran ts'o bi 'yøt'na, bi 'yɛ̨mbi.
41 It airit biyababan tabaib i ana efamaim tabaib, anayabin atasisinaf kwanekwanemaim wan tama ra’at biyat ebababan. Baise iti orot i men kafa’imo kakafin ta sinaf, asir biyababan ebaib.”
42 Pɛ nubʉya, bi 'yɛ̨mp'a ra Jesús: ―Dami bɛ̨nc 'bʉ bin ja ni ts'ɛdi ngue gui manda ua, bi 'yɛ̨na.
42 Naatu Jesu isan eafabon eo, “Jesu a aiwobomaim inarur ayu inanuhu.”
43 Nu ra Jesús bi 'yɛ̨mbi: ―Majuąni dí xi'a'i, ga sømmi nám pa ya bʉ mahɛ̨ts'i, bi 'yɛ̨mbi.
43 Jesu iya’afut eo, “Ao’omatani, boun ayu Paradise imaim ana rur o boro airit tanarun.”
44 Pɛ nu'bʉ huxyadi, bim 'bɛxui gätho ra ximhäi, asta gue'bʉ hyunde.
44 Veya yen na i’ouyit, veya rararan matan gugum tafaram etei fobe inu’in veya re three korok na’atube bai.
45 Nɛ nu'bʉ mim 'bɛxui, bin xɛngui nde ra 'bø't'e i ndam bʉ mbo ra dąniją.
45 Basit faifuw gagamin Tafaror Bar wanawan hitaiy re efan kakafiyin, kakafiyin hirafut inu’in taseb rou’ab himatar.
46 Nɛ nu'a ra Jesús nts'ɛdi bi mbafi, nɛ bi 'yɛ̨na: ―Ma Ta i, dadí dä'a ma te ya, bi 'yɛ̨na. Nɛ 'bex bi du bʉya.
46 Imaibo Jesu fanan aumetawat rerey eo, “Tamai umamaim ayubu abit inab.” Iti na’atube eo basit morob.
47 Nɛ nu ra hmudofʉi mi 'bäpʉ, 'bʉ mi nu 'bɛ'a bin ja, bi 'yɛ̨spa Oją, nɛ bi 'yɛ̨nsɛ: ―Majuąni nunʉ ran 'yohʉ hin te mi ja ra ts'oqui, bi 'yɛ̨na.
47 Baiyowayah hai ukwarin nati’imaim bat abisa mamatar itin, God wabin bora’ara’ah eo, “Turobe iti orot i gewasin.”
48 Nɛ gätho na ngu yʉ ją'i 'bäpʉ ngue yʉ nute, 'bʉ mi nu 'bɛ'a bin ja, 'bex bi mba yʉ́ ngu, bi bɛ̨ndumbʉi nɛ bi hyonya thoho.
48 Sabuw nati’imaim hiru’ay hibat abisa mamatar hi’itin, dogoroh hirab yababan auman hai ubar himatabitabir hin.
49 Pɛ nu'ʉ yʉ́ amigo ra Jesús n'danni ts'ʉ mi 'bäi. Nɛ'ʉ 'da yʉ xisu mi tɛn'na ra Jesús 'bʉ mambá nɛxpʉ ja ra häi Galilea, gätho bi nu 'bɛ'a bi t'ørpa ra Jesús.
49 Sabuw afa Jesu hisusu’ub, naatu baibin afa Galilee ine hi’ufunun bairi hina hibibais, nabinamaim hibat Jesu momorob hi’itin.
50 Nɛ mi 'bʉ'a n'da ran 'yohʉ, í José, ra mɛngu bʉ ra hnini Arimatea, n'da rá hnini yʉ judío bʉ ra xɛqui Judea. Nu'a, ra hoc'ją'i a, nɛ mi hnumansu. Nɛ mi tøm' ra pa di manda ua rá ts'ɛdi Oją. N'da rá ngʉrpi yʉ judío a, pɛ hinga 'da'ingu bi bɛ̨mhbʉ ʉ bi juąnba ra Jesús.
50 — ausente —
52 Nɛ nu'a ra José bi mba bʉ bí 'bʉh ra Pilato nɛ bi 'yäp rá ngøc'yɛi ra Jesús ngue da 'yägui.
52 Na Pilate nanamaim tit Jesu biyan bai na ya’in isan ifefeyan naatu aiwob orot ibasit.
53 Nɛ bi tong bʉ ja ra pont'i a ra Jesús. Nɛ bi mbantpa rá ją'i ra Jesús n'da ra hoc'bø't'e xʉn ho, nɛ bi gärpʉ ja n'da ra hyądo xínga n'dandį bi 'yo n'da ra du.
53 Joseph na Jesu biyan onaf afe’en inu’in bosair bai re faifuw boubunamaim sum bai in hub boubun to naiwanamaim tar numin inu’in imaim yai.
54 Nɛ nu'bʉ mi 'yägui, gue'a ra pa din sä yʉ ją'i ngue da nu ra pa ran säya.
54 Naatu nati veya i Friday, Baiyarir busurufin isan ana veya nakabom.
55 Nɛ nu'ʉ yʉ xisu, mi tɛn'na ra Jesús 'bʉ xí nɛxpʉ ja ra häi Galilea, bi dɛn'na ra José nɛ bi nu hapʉ bi jät'a ra Jesús, nɛ mi nu hapʉ án ja rá yą.
55 Baibin Galilee ine Jesu hi’ufunun bairi hinan i Joseph bairi hin hubemaim hitit, Jesu biyan mi’itube ya’iyai i hi’itin.
56 Nɛ nu yʉ xisu bi mba bʉya, di hoc ra 'yɛ̨thi i yʉman'u, nɛ ra aceite da gospa rá ją'i ra Jesús. Pɛ nu'bʉ mi mbʉ'a ra pa ran säya, bin säya tengu thoho bi mam bʉ ja yʉ́n t'ɛ̨di.
56 Naatu himatabir hin bar hitit Jesu biyan yabuna’in isan ana raiy hibogaigiwas naatu mar to Baiyarir Ana Veya i hima hiyarir hai ofafar eo na’atube.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.