Apocalipse 4

Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ꞌMɛfa de dá handa núꞌʉ ya tꞌøtꞌe, dá handi nuni mahetsꞌi ꞌnara gosthi mi xogui. Ne dá yopa øde núꞌa̱ ra noya xqui zocagui desde rá mʉdi, y nu mi ña̱ bi ntꞌøde ngu mrá nzʉni ꞌnara trompeta, y bi ꞌñengagui:
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Y ꞌbestho nura oraꞌa̱ ra Ma̱ca Nda̱hi bi ꞌñutqui dega thedi ꞌna mi hudi ja ꞌnara hudi nuni mahetsꞌi,
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 y núꞌa̱ to mi huhni mri hnequi ngu ꞌnara tꞌaxa do núꞌa̱ tꞌembi ra jaspe, nehe mri hnequi ngu ꞌnara thɛnga do rá thuhu ra cornalina, xi mi huɛxqui ntsꞌɛdi. Y de ja rá nthetsꞌi núꞌa̱ ra hudiꞌa̱ mi ꞌbahni ꞌnara ꞌbɛjri asta mi huɛxqui, ne mi hnequi ngu ꞌñena ꞌnara cꞌangdo rá thuhu esmeralda.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Nuni thoho ja rá nthetsꞌi núꞌa̱ ra hudi dá handi mi jani má ꞌnatemagoho ya hudi, y de ja nuya hudiꞌʉ dá handi mi huhni ꞌnatemagoho ya nda̱ mri hñe dega tꞌaxi ne mi huꞌtsa yá corona dega oro.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Y núꞌa̱ ra hudi mi ja madetho, ja mi pønini ya huɛi, ne ja mri ntꞌødeni ya ñʉni ne ya ngani. Nehe mi zøni yoto ya ñotꞌi dega tsibi, gueꞌʉ yoto yá nda̱hi Ajua̱. Nuya ñotꞌiꞌʉ mi nhyandui núꞌa̱ ra hudi mi ja madetho.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Nura hudiꞌa̱ mri nhyandui nehe ngu ꞌnara ndehe dega xito mi hnequitho núꞌa̱ te mi ja mbo.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Nuꞌa̱ rá mʉdi ra da̱ꞌɛnxɛ mri hnequi ngu ꞌñena ꞌnara zate. Nuꞌa̱ rá ñoho ra da̱ꞌɛnxɛ mri hnequi ngu ꞌnara nda̱mfri. Nuꞌa̱ rá hñu ra da̱ꞌɛnxɛ mri hnequi rá hmi ngu rá hmi ꞌnara ja̱ꞌi. Ha nuꞌa̱ rá ngoho ra da̱ꞌɛnxɛ mi ngu ꞌnara nxʉni ri nhyatsꞌi.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Y gatho núꞌʉ goho ya da̱ꞌɛnxɛ, mi pɛꞌtsa ꞌrato yá hua cada ꞌna de gueꞌʉ, y de mbo yá hua ne de møte mi pɛꞌtsa ndunthi yá da. Y ma pa ra xuui himi tsaya mi enaꞌʉ:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Y núꞌʉ ya da̱ꞌɛnxɛꞌʉ ngu da nsunda ne da ꞌñeꞌtsua rá nsu ne da umba njama̱di núꞌa̱ toꞌo mi hudi ja rá hudi, núꞌa̱ toꞌo ꞌbʉi pa nza̱ntho,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 nehe núꞌʉ ꞌnatemagoho ya nda̱ mi huhni mi ndandiña̱hmuꞌʉ ne mri xøcambeni núꞌa̱ mi hudi ja núꞌa̱ ra hudi mi ja madetho, núꞌa̱ toꞌo ꞌbʉi pa nza̱ntho, ne mi ha̱ca yá corona ne mi huxa ja rá ua núꞌa̱ to mi hudi ja nura hudiꞌa̱, ne mi enaꞌʉ:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Ma Hmuꞌihe ne ma Ajua̱ꞌihe,
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.