1 Timóteo 3

Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nuna noyana̱ guehna majua̱ni: ꞌbʉ toꞌo beni da mɛpa Ajua̱ dega maꞌyo gueꞌa̱ ꞌnara hoga ꞌbɛfi ne.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Pa to da maꞌyo mahyoni di ꞌbʉi xá hño y di otho te di hma̱ de gueꞌa̱. Dra medintha̱ti co ꞌnada ra ꞌbɛhña̱. Di su rá mfeni, di ꞌyo co ndunthi ra mfa̱di ne di pɛꞌtsa ra tꞌequꞌei. Di pa̱ da unga ntsaya, di pɛꞌtsa ndunthi ra mfa̱di pa da ꞌñutuate.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Hindra ti, hindra ꞌyøtꞌatuhni, mahyoni di ja rá hma̱te, hindra zøtꞌamʉi. Hindra nduste pa da da̱ha̱ ra boja̱ dega nthate, nixi da ne da mɛꞌtsa ndunthi ra boja̱.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Di pa̱di da manda xá hño rá ngu, ne di pa̱di da zofo yá ba̱tsi ngu rí ꞌñepi pa da ꞌyøteꞌʉ.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Ngueꞌa̱ nuꞌa̱ tóꞌo hingui pa̱di da manda rá ngu, nuꞌbʉ́ ¿hanja da za da manda rá nija̱ Ajua̱?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Hinda za da maꞌyo ꞌnara ꞌraꞌyo gamfri, ngueꞌa̱ xiꞌbʉ da ꞌñetsꞌiꞌa̱ ne njabʉ da ncondena ngu bi nja ra tsꞌonda̱hi.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Mahyoni di udi ꞌnara hogaꞌmʉi pa njabʉ nehe núꞌʉ hingyá gamfri da ña̱mahño de gueꞌa̱, pa njabʉ hinda ꞌbɛ rá tsa nixi da zo ja rá ꞌyɛ ra tsꞌonda̱hi.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Nehe ꞌnara maste de rá nija̱ Ajua̱ mahyoni dra ꞌñequꞌei, hindi ña̱ maxøtsꞌetho, hindra ti, hindra nduste pa da da̱ha̱ ra boja̱ dega nthate.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Di camfri xá hño núꞌa̱ ra jamfri xa tꞌutcahʉ co rá mfeni strá ntꞌaxi.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Nehe mahyoni ꞌmɛtꞌo dra tsapabi pa da fa̱di ua da ꞌño xá hño ua hina. ꞌBʉ da ꞌño xá hño ne hinto da cꞌaꞌtsi, nuꞌbʉ́ ha̱, da za dra maste ja ra nija̱.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Nehe núꞌʉ ya ꞌbɛhña̱ pɛpabi Ajua̱ mahyoni di pɛꞌtsa ra hogaꞌmʉi. Hindra gʉxa ncꞌuamba. Di su rá mfeni, ne nza̱ntho di øtꞌe gatho núꞌa̱ xá hño.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Nura maste dra medintha̱ti co ꞌnada ra ꞌbɛhña̱. Nehe di pa̱di da manda xá hño rá ngu ne yá ba̱tsi.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Nuꞌa̱ tóꞌo faste xá hño ja rá ꞌbɛfi Ajua̱, gueꞌa̱ da tꞌeꞌtsua rá nsu, ne maꞌna da nja rá tsꞌɛdi pa da ña̱ui maꞌra ya ja̱ꞌi de ra jamfri pɛꞌtsua ra Zidada Jesucristo.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Zi cu Timu, dí ne ꞌbestho ga mabʉ ga cꞌa̱ꞌtsꞌaꞌi, pe dí opꞌaꞌi nuna carta
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 pa ꞌbʉ hingá ꞌme ga mabʉ, ma gui pa̱di hanja da za gui mpɛfi xá hño ja rá nija̱ Ajua̱ núꞌa̱ te. Nu ja rá nija̱ Ajua̱ ja jani núꞌa̱ majua̱ni ne ja hma̱ni núꞌa̱ majua̱ni.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Majua̱ni xi ra da̱ngui núꞌa̱ ra jamfri xa tꞌutcahʉ núꞌa̱ hinxqui fa̱di maꞌmɛtꞌo, ne ena:
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.