1 Timóteo 2
Ra 'Ra'yo Testamento (OTENT) vs NTLH
1 Rá mʉdi dí ꞌbɛpꞌaꞌihʉ gue gui orahʉ por gatho ya ja̱ꞌi. Gui ꞌyaphʉ Ajua̱ da matsꞌiꞌʉ, ne gui umfʉ njama̱diꞌa̱.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Gui ꞌyaphʉ Ajua̱ po ya da̱nga nda̱ ne por gatho núꞌʉ ha̱ ra tsꞌʉtbi, pa njabʉ da za ga ꞌbʉhʉ ꞌnara ꞌmʉi te rá ꞌñentho, ne pa da za ga pɛꞌtsuahʉ rá ntsu Ajua̱ ne ga ꞌyohʉ ngu rí ꞌñepcahʉ ne hinte ga jahʉ.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Nuna go guehna xá hño, ne go guehna ri ho Ajua̱ ma Pøhøtehʉ.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Núꞌá̱ ne gue gatho ya ja̱ꞌi da mpøhø ne da ba̱diꞌʉ núꞌa̱ xi majua̱ni.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 ꞌNatꞌa Ajua̱ ꞌbʉi, nehe ꞌbʉi ꞌnatho núꞌa̱ toꞌo ꞌbande de Ajua̱ co ya ja̱ꞌi, y núꞌá̱ go gueꞌa̱ ra Zidada Jesucristo núꞌa̱ toꞌo bá e bi nja̱ꞌiua ja ra ximhai.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Nuꞌá̱ bi unsɛ rá te pa bi du pa bi guꞌtua yá thai gatho ya ja̱ꞌi. Ha nu mi zø ra ora, bi tꞌunga ntꞌøde pa bi fa̱di gue nuꞌá̱ bi du pa bi pøhø ya ja̱ꞌi.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Y pa gueꞌa̱ bi thuxcagui dega apostol pa ga ma̱mba rá ma̱ca noya Ajua̱. Hindí hate, dí ma̱nga majua̱ni. Bi thuxcagui pa ga nxahnate de ya ja̱ꞌi núꞌʉ hingyá xodyo pa ga utuabiꞌʉ de ra jamfri núꞌa̱ majua̱ni.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Dí ne gue habʉraza ra luga habʉ ri muntsꞌa ya cu, gatho ya ꞌñøhø da gʉxa yá ꞌyɛ da ꞌyapabi Ajua̱ co yá mfeni strá ntꞌaxi, ne hindri ncuɛ, nixi da nehmya̱.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Nehe dí ne gue gatho ya ꞌbɛhña̱ da jamasu pa da hñe ngu rí ꞌñehe. Hinda hñe dega ntꞌetsꞌi. Hindí ne gue da ꞌñeña̱ dega ntꞌetsꞌi, nixi da ꞌñetsꞌi co ra oro, ni co ya do mahotho, nixi co ya he núꞌʉ xi xá ma̱di.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Nuꞌa̱ dí ne gue da ꞌyøtꞌeꞌʉ, dá ꞌyøtꞌa ya hoga ꞌbɛfi ngu rí ꞌñepa ꞌnara hoga ꞌbɛhña̱ núꞌa̱ ꞌyo ja rá ntsu Ajua̱.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Ya ꞌbɛhña̱ dá ꞌyødetho rá noya Ajua̱ ja ra nija̱ pa da ba̱di, ne dá ꞌyøtꞌe ngu núꞌa̱ da sipabi.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Hindí ne gue go ya ꞌbɛhña̱ da xahna ya ꞌñøhø ja ya hmuntsꞌi, nixi hingo maꞌna da mandaꞌʉ que ya ꞌñøhø. Dá ꞌyøstho.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Ngueꞌa̱ Ajua̱ bi hyoqui rá mʉdi ra Adá, nepʉ ra Eva.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Y hingo ra Adá bi thátꞌi. Nura ꞌbɛhña̱ go gueꞌa̱ bi thátꞌi, hangue bi dagui ja ra tsꞌoqui.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Hangue nubyá ꞌbʉi yá ba̱tsi co ndunthi ya ʉgui, pe ya ꞌbɛhña̱ da mpøhø ꞌbʉ hinda ꞌuegue de yá jamfri, ꞌbʉ da mɛꞌtsa ra hma̱te, ꞌbʉ da ꞌño strá ntꞌaxi, ne ꞌbʉ da ꞌmʉi ngu rí ꞌñepi.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.