1 Timóteo 2
Got orhe meng brak ban (OPM) vs NTLH
1 Gur mameng mohri amram dimtin meng ohoh ihan kasip mengtei orhor napotiprohmur. Gur Got ohnong dahandeiyao ohsi mengriyao hatin oh hanip bap gonsi maire paten meng oh Got ohnong adahamaro weso poro imat adahamar paptenmur.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Hanip gonsi ire paten meng oh imat adahamar paptenmur ma napor meng moh kakdah mohe kakhannap hat pati hano tihan tihan kak hat pati han bapo ama ihat pati ihirnongsi tap mat adahandeinmur napormur. Gure Got ohe danong ham ongeng tahat sus manap dasi gosham yah hat pati danong moh ihir naer matipri daham ama kakdah morhe kak hat pati han bap ire ihat paten meng ohhe Got ohnong adahamar paptenmur.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Hanip bap gonsi ire paten meng oh imat ma adahandeipti da oh dire namburpat han Got orhor Ihir ihat adahamat ayahanoh yaho daham amam hat patmur.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Ama namburpat han oh Norhor hanip bap gonsi ihirnong ambutipranengo. Ambutporhan arpin meng oh amram am hat orhorwi ha patengwemur dahapat han ohmur.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Noh gonsi ambutipraneng dahapat Got oh tit han pokwimur. Ama tit han orhorsi; dirsi yah han hat ha indingwe rim tit han Krais Jisas orhor pokwi dire mutuh han hat patmur.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Ama ihat mutuh han ham napapat han orhor orhe danong na ham Noh ire er hat sapti ohe yan oh norhe boknongwi mar haputpora daham gonsi dire kakhan ham haputipmur. Ihat ma haputip oh Got oh Noh hanip bap gonsi ihirnong ambutipraneng ma dahat pat da moh ama dik oh imat pinggitiprawa ma dahatip dik oh pitap teinong mar dirnong namgitipmur.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Orhor ihat pat han ohoh ihan Por nohnong Gin go Juda na hat pati han bap ihirnong norhornongwi dahatin ohe arpin meng oh pot pisonmur napor kis nahat napapatmur. Noh arpin ihat pat han ohoh ihan noh arpin meng naporpatmur.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Ihan noh aptei aptei ma pati han gonsi ihir heisup ham inggoshatin da oh timbas hat patim ongeng mat papti da orhorsiwi Got ohnong dahamar ha paptengwe dahat patmur.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Kuu ihirhe mihat ha patengwe dahat patmur. Kuu ihir watah oh hatip kat aripri. Dapsiwi yah mat orhor ha aringwemur. Kak batnonghe goher deiyao awat deiyao hapri. Inahe watah yahnap yan isipsi mohopti watah oh ariyao suyat baning ara awat tahayao hapri.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Ihir Nuhur Got ohe nita hat pati kuumur rim iraire yah hat saptiru hat orhorwi ha patengwemur. Ihtin kuu bap hat patim kat kuuhan ihirnonghe panggeit ha pisashengwemur. Ire ihat Got ohe danong hat patim arwananah ihirnong panggeit ma pisapti da oh awat yahnap an pati hatin hat saptimur.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Kuu ihir han ire hrepdapat hat patim Nuhur han ire hrepdapat hat patim kimirimwi meng amramo dahamo hat pateper dahat ha patengwemur dahat patmur.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Ihat dahat pat ohoh ihan kuu ihirdapat han ihirnong ire hrepnong mar meng pot pison inasi ham ihat sasipririm noh kuu ihirnong baso por Gur kimirim han ire hrepdapat hat patim amrat patenmur porpatmur.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Noh kuu ihirnong baso ma porpat ohe duuptei oh mamarumur. Adam ohnongri Got oh manhetipmur. Manhema komdapat Ip uhnong manhetipmur.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Manhetporhan dasuh han oh Adam ohnongri dasuh matipda. Basra. Ip uhnongri dasuh matporhan uh Got ohe mengnong amkatipmur. Imtip ohoh ihan noh kuu ihirnong meng oh Gurri meng oh poripri por baso porpatmur.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Baso porpat orhor iraire brer saripti ohe pe oh ihir Got ohnong inahatin hatin hanwa dahayao arwananah ihirnong apin ohe da oh apriyao yah danong ongeng mat papayao hahram hat sayao hat ayahanoh ama ohe pe oh Got oh ambutipramur.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.