Mateus 17

O Livro (OL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Seis dias depois, Jesus levou Pedro, Tiago e seu irmão João ao topo de um monte. Enquanto olhavam, o aspecto de Jesus mudou de tal maneira que o seu rosto brilhava como o Sol e as suas vestes ficaram de uma brancura deslumbrante.
1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro e os irmãos Tiago e João e os levou, em particular, a um alto monte.
2 — ausente —
2 E Jesus foi transfigurado diante deles. O seu rosto resplandecia como o sol, e as suas roupas se tornaram brancas como a luz.
3 De súbito, Moisés e Elias apareceram e puseram-se a falar com Jesus
3 E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com Jesus.
4 Pedro, emocionado, disse: Senhor, é maravilhoso podermos estar aqui! Se quiseres, farei três abrigos: um para ti, outro para Moisés e outro ainda para Elias.
4 Então Pedro, tomando a palavra, disse a Jesus: — Senhor, bom é estarmos aqui. Se o senhor quiser, farei aqui três tendas: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.
5 Enquanto falava, uma nuvem brilhante desceu sobre eles e uma voz que dela saía disse: Este é o meu Filho amado, em quem sinto enorme prazer. Obedeçam-lhe.
5 Falava ele ainda, quando uma nuvem luminosa os envolveu; e eis, vindo da nuvem, uma voz que dizia: — Este é o meu Filho amado, em quem me agrado; escutem o que ele diz!
6 Ao ouvirem isto, os discípulos curvaram-se e inclinaram o rosto, muito assustados.
6 Ao ouvirem aquela voz, os discípulos caíram de bruços, tomados de grande medo.
7 Jesus então aproximou-se e tocou-lhes. Levantem-se, não tenham medo.
7 Jesus aproximou-se e tocou neles, dizendo:
8 Quando tornaram a olhar, apenas Jesus estava com eles.
8 Então eles, levantando os olhos, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
9 Enquanto desciam do monte, Jesus mandou-lhes que só contassem o que tinham visto quando ele se levantasse de entre os mortos.
9 Ao descerem do monte, Jesus lhes ordenou:
10 E os discípulos perguntaram-lhe: Porque dizem os chefes judaicos que Elias deve voltar antes do Messias?
10 Mas os discípulos perguntaram a Jesus: — Por que, então, os escribas dizem ser necessário que Elias venha primeiro?
11 Jesus respondeu: Eles têm razão. Elias vem para pôr tudo em ordem. Mas é que ele já veio e não o reconheceram: e muita gente o maltratou. Eu, o Filho do Homem, também morrerei às mãos deles.J
11 Jesus respondeu:
12 — ausente —
12 Eu, porém, lhes digo que Elias já veio, e não o reconheceram; pelo contrário, fizeram com ele tudo o que quiseram. Assim também o Filho do Homem irá sofrer nas mãos deles.
13 Então os discípulos perceberam que era a João Baptista que se referia.
13 Então os discípulos entenderam que ele estava se referindo a João Batista.
14 Quando acabaram de descer do monte, esperava-os uma multidão enorme. Um homem ajoelhou-se diante dele e disse:
14 Quando eles chegaram para junto da multidão, um homem se aproximou de Jesus, ajoelhou-se e disse:
15 Senhor, tem piedade do meu filho, que anda mal da cabeça e em grande aflição, pois de vez em quando cai no lume ou na água. Já o trouxe aos teus discípulos, mas não conseguiram curá-lo.
15 — Senhor, tenha pena do meu filho, porque ele tem convulsões e sofre muito; pois muitas vezes cai no fogo e outras tantas cai na água.
16 — ausente —
16 Apresentei-o aos seus discípulos, mas eles não puderam curá-lo.
17 Jesus respondeu: Ó gente teimosa e sem fé! Até quando terei de vos suportar? Tragam-me aqui o rapaz. Jesus repreendeu o demónio que estava dentro daquele rapaz e ele deixou-o, ficando bom a partir dali.
17 Jesus exclamou:
18 — ausente —
18 E Jesus repreendeu o demônio, e este saiu do menino; e, desde aquela hora, o menino ficou curado.
19 Os discípulos perguntaram a Jesus quando estavam a sós: Porque foi que não conseguimos expulsar aquele demónio?
19 Então os discípulos, aproximando-se de Jesus, perguntaram em particular: — Por que motivo nós não pudemos expulsá-lo?
20 Por causa da vossa pouca fé. Ainda que ela fosse tão pequena como uma semente de mostarda, poderiam dizer a esta montanha: Sai daqui! e ela sairia. Nada vos seria impossível. Porém, esta casta de demónios não sai senão à força de oração e jejum.
20 Jesus respondeu:
21 — ausente —
21 [Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso por meio de oração e jejum.]
22 Um dia, estavam ainda na Galileia, Jesus disse-lhes: Vou ser atraiçoado e entregue ao poder daqueles que me hão-de matar, mas três dias depois viverei de novo. O coração dos discípulos encheu-se de tristeza.
22 Quando eles estavam reunidos na Galileia, Jesus lhes disse:
23 — ausente —
23 e estes o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. Então os discípulos ficaram muito tristes.
24 Ao chegarem a Cafarnaum, os cobradores de impostos do templo procuraram Pedro e perguntaram-lhe: O vosso mestre não paga impostos?
24 Quando Jesus e os discípulos chegaram a Cafarnaum, os que cobravam o imposto das duas dracmas se dirigiram a Pedro e perguntaram: — O Mestre de vocês não paga as duas dracmas?
25 Claro que paga, respondeu ntrando em casa para discutir o assunto com Jesus, este, antes que Pedro começasse a falar, perguntou-lhe: Que achas, Pedro? Os reis lançam tributo sobre o seu povo ou sobre os estrangeiros que conquistaram?
25 Pedro respondeu: — Claro que paga! Quando Pedro estava entrando em casa, Jesus se adiantou, dizendo:
26 Sobre os estrangeiros, respondeu Pedro.Ora, se assim é, continuou Jesus, os nacionais não têm que pagar. Contudo, não vamos contrariá-los; vai, pois, à praia, lança a linha e abre a boca do primeiro peixe que apanhares. Encontrarás ali uma moeda que vale o bastante para pagar o imposto por nós ambos; leva-a e paga-lhes.
26 Quando Pedro respondeu: “Dos estranhos”, Jesus lhe disse:
27 — ausente —
27 Mas, para que não os escandalizemos, vá ao mar, jogue o anzol e puxe o primeiro peixe que fisgar. Ao abrir a boca do peixe, você encontrará uma moeda. Pegue essa moeda e entregue aos cobradores, para pagar o meu imposto e o seu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.