Juízes 13
O Livro (OL) vs VC
1 Mas Israel mais uma vez pecou, pondo-se a adorar deuses estranhos. Por isso o Senhor permitiu que fossem derrotados pelos filisteus, que sujeitaram o povo por quarenta anos.
1 Os israelitas continuaram a fazer o mal aos olhos do Senhor, que os entregou nas mãos dos filisteus durante quarenta anos.
2 Um dia o anjo do Senhor apareceu à mulher de Manoá, um homem da tribo de Dan, que vivia na cidade de Zora. Ela não tinha filhos mas o Senhor disse-lhe: Ainda que tenhas sido estéril durante tanto tempo, em breve conceberás e terás um filho. Não bebas vinho nem outra bebida alcoólica qualquer, nem comida alguma que não seja ritualmente pura. O cabelo do teu filho nunca deverá ser cortado, pois que será um nazireu de Deus, mesmo logo desde o nascimento; será ele quem começará a salvar Israel dos filisteus.
2 Ora, havia em Sorá um homem da família dos danitas, chamado Manué. Sua mulher, sendo estéril, não tinha ainda gerado filhos.
3 — ausente —
3 O anjo do Senhor apareceu a esta mulher e disse-lhe: Tu és estéril, e nunca tiveste filhos; mas conceberás e darás à luz um filho.
4 — ausente —
4 Toma, pois, muito cuidado; não bebas doravante nem vinho, nem bebida forte, e não comas coisa alguma impura, porque vais conceber e dar à luz um filho.
5 — ausente —
5 A navalha não tocará a sua cabeça, porque esse menino será nazareno de Deus desde o seio de sua mãe, e será ele quem livrará Israel da mão dos filisteus.
6 A mulher correu a contar isto ao marido: Um homem de Deus apareceu-me; penso que deverá ter sido um anjo do Senhor, porque tinha uma aparência gloriosa e ofuscante. Eu nem lhe perguntei donde é que ele era e ele também não me disse sequer como se chamava, mas afirmou-me o seguinte: 'Vais ter um filho rapaz!'Mandou que não bebesse vinho nem qualquer outra bebida alcoólica, e que não comesse nada que fosse impuro, porque o rapaz que hei-de dar à luz será nazireu - dedicado ao Senhor desde o seu nascimento até morrer!
6 A mulher foi ter com o seu marido: Apresentou-se a mim um homem de Deus, disse ela, que tinha o aspecto de um anjo de Deus, em extremo terrível. Não lhe perguntei de onde era, nem ele me deu o seu nome,
7 — ausente —
7 mas disse-me: Vais conceber e dar à luz um filho; não bebas, pois, nem vinho nem bebida forte e não comas coisa alguma impura, porque esse menino será nazareno desde o seio de sua mãe até o dia de sua morte.
8 Então Manoá orou assim: Ó Senhor, peço-te que o homem de Deus venha de novo ter connosco e nos dê mais instruções quanto ao filho que nos vais dar.
8 Então Manué invocou o Senhor, dizendo: Rogo-vos, Senhor, que o homem de Deus que nos enviastes volte novamente e nos ensine o que devemos fazer acerca do menino que há de nascer.
9 O Senhor respondeu à sua oração e o anjo apareceu novamente à mulher quando estava sentada no campo. Ao ver que estava novamente sozinha, sem o marido, foi chamá-lo a correr: Está ali outra vez o mesmo homem!
9 Deus ouviu essa oração, e o anjo de Deus veio de novo visitar a mulher, quando esta se achava no campo; Manué, seu marido, não estava com ela.
10 — ausente —
10 Ela correu imediatamente a dar ao seu marido a notícia, dizendo: O homem que vi outro dia apareceu-me de novo.
11 Manoá acompanhou-a até junto do anjo e perguntou-lhe: És aquele que falou com a minha mulher no outro dia? Sim, sou eu.
11 Manué levantou-se e seguiu a sua mulher até junto do homem: És tu, disse ele, o homem que falou à minha mulher?
12 Podes então dar-nos mais algumas instruções acerca de como haveremos de criar o bebé depois dele nascer?, perguntou Manoá.
12 Sou eu mesmo, respondeu {o desconhecido}. Manué replicou: Quando se cumprir a tua palavra, de que maneira havemos de criar esse menino, e o que teremos de fazer por ele?
13 O anjo do Senhor respondeu: Tem muito cuidado em que a tua mulher siga as instruções que lhe dei. Ela não deve comer produto da vinha, nem beber vinho ou outra bebida alcoólica, nem tão pouco ingerir alimentos não puros.
13 O anjo do Senhor respondeu: Abstenha-se tua mulher de tudo o que eu lhe disse:
14 — ausente —
14 não prove nada do que venha da videira; não beba nem vinho, nem bebida forte, nada coma que seja impuro e observe tudo o que lhe prescrevi.
15 Manoá então disse para o anjo: Por favor, fica aqui até que te possamos trazer qualquer coisa para comer.
15 Manué disse ao anjo do Senhor: Rogo-te que te detenhas até que te ofereçamos um cabrito que vamos preparar.
16 Pois sim, ficarei. Mas não comerei nada. Se desejam trazer alguma coisa, tragam um sacrifício ao Senhor. Manoá não se dava conta de que estava a falar com o anjo do Senhor. Então perguntou-lhe como se chamava: Depois disso acontecer e do bebé nascer, queremos dizer a toda a gente que foste tu quem o predisse!
16 Ainda que tu me retivesses, respondeu o anjo do Senhor, eu não comeria de tua mesa; mas se queres fazer um holocausto, oferece-o ao Senhor. Manué ignorava que era o anjo do Senhor.
17 — ausente —
17 Qual é o teu nome, perguntou-lhe ele, para que te honremos quando se cumprir tua promessa?
18 Não me perguntes sequer pelo meu nome. É um nome misterioso.
18 O anjo do Senhor respondeu-lhe: Por que me perguntas o meu nome? Ele é Magnífico.
19 Então Manoá pegou num cabrito, numa oferta de cereais e apresentou-a ao Senhor como sacrifício. O anjo nessa altura fez algo de maravilhoso, porque ao mesmo tempo que as chamas se iam erguendo para o ar sob os olhos de Manoá e da sua mulher, ergueu-se com as chamas até ao céu! Manoá e a mulher caíram com os rostos em terra e foi essa a última vez que o viram. Manoá deu-se finalmente conta de que se tratava verdadeiramente do anjo do Senhor.
19 Tomou, pois, Manué o cabrito com uma oferta e ofereceu-o ao Senhor sobre a rocha. Coisa maravilhosa! Enquanto Manué e sua mulher olhavam
20 — ausente —
20 subir para o céu a chama do sacrifício que estava sobre o altar, viu que o anjo do Senhor subia na chama. À vista disso, Manué e sua mulher caíram com o rosto por terra.
21 — ausente —
21 E o anjo do Senhor desapareceu diante dos olhos de Manué e sua mulher. Manué compreendeu logo que era o anjo do Senhor,
22 Vamos morrer, Manoá exclamou para a mulher, pois que vimos Deus!
22 e disse à sua mulher: Vamos morrer seguramente, porque vimos Deus!
23 Se o Senhor nos quisesse matar, disse-lhe ela, não teria aceitado as nossas ofertas nem nos teria aparecido, dizendo-nos assim estas coisas maravilhosas e fazendo estes milagres.
23 Sua mulher respondeu-lhe: Se o Senhor nos quisesse matar, não teria aceitado de nossas mãos o holocausto e a oferta; não nos teria mostrado tudo o que vimos, nem nos teria dito o que hoje nos revelou.
24 Quando lhes nasceu o menino puseram-lhe o nome de Sansão, e o Senhor abençoava-o à medida que ia crescendo. O Espírito do Senhor começou a manifestar-se regularmente na sua vida, sempre que visitava os campos das tropas de Dan, entre as cidades de Zora e de Estaol.
24 Ela deu à luz um filho e pôs-lhe o nome de Sansão. O menino cresceu e o Senhor o abençoou.
25 — ausente —
25 E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo, em Mahanê-Dã, entre Sorea e Estaol.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.