Josué 5

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quando as nações da banda ocidental do Jordão - os amorreus, mais os cananeus, que viviam, estes últimos, na costa do Mediterrâneo - ouviram que o Senhor tinha secado o rio Jordão para que o povo de Israel pudesse passar, foi-se-lhes o alento, completamente, e ficaram paralisados de terror.
1 Todos os reis amorreus do lado oeste do rio Jordão e todos os reis cananeus que viviam no litoral do mar Mediterrâneo ficaram sabendo que o Senhor havia secado o Jordão para o povo de Israel passar. E, como o povo de Israel estava chegando, eles ficaram com medo e perderam toda a coragem.
2 O Senhor disse a Josué que reservasse um dia para circuncidar a população masculina de Israel. O Senhor deu-lhes instruções para fazerem facas de pedra, próprias para esse fim. O local onde o rito da circuncisão teve lugar foi chamado A Colina dos Prepúcios.
2 O Senhor Deus disse a Josué: — Prepare algumas facas de pedra e faça uma segunda cerimônia de
3 — ausente —
3 Josué fez as facas e circuncidou os israelitas no monte da Circuncisão.
4 A razão desta segunda cerimónia da circuncisão foi a seguinte: é que apesar de todos os homens que saíram do Egipto com idade de pegarem em arma terem sido circuncidados, toda essa geração morrera durante a travessia do deserto e nenhum dos rapazes nascidos depois tinha passado por esse rito. Porque a nação de Israel percorrera o deserto, andando em várias direcções durante quarenta anos até que todos os homens em idade de serviço de combate na altura em que deixaram o Egipto morreram; visto que não tinham obedecido ao Senhor, o qual lhes dissera que não haveriam de entrar na terra que prometera a Israel - uma terra onde brotam o leite e o mel. Foi pois essa a razão porque Josué circuncidou os filhos deles- os homens que tinham crescido para tomarem o lugar dos seus pais.
4 Ele fez isso porque todos os homens que tinham idade para guerrear quando saíram do Egito haviam morrido pelo caminho, no deserto.
5 — ausente —
5 Todos os homens que saíram do Egito tinham sido circuncidados, mas isso não foi feito com nenhum dos que nasceram durante a viagem pelo deserto.
6 — ausente —
6 O povo de Israel havia andado quarenta anos pelo deserto. Durante esse tempo todos os homens que saíram do Egito em idade de guerrear tinham morrido porque haviam desobedecido a Deus, o Senhor . Deus tinha dito que não ia deixá-los ver a terra boa e rica que ele havia jurado dar aos seus antepassados.
7 — ausente —
7 Mas os filhos, que tomaram o lugar dos pais, não haviam sido circuncidados durante a viagem pelo deserto. Esta foi a nova geração que Josué circuncidou.
8 E o Senhor disse a Josué: Hoje pus fim à vergonha de não serem cicuncidados. Assim, o local em que isto foi feito chamou-se Gilgal , e assim é chamado até hoje. Após a cerimónia, a nação inteira repousou no acampamento até que as feridas sarassem.
8 A nação inteira ficou acampada até que sararam todos os que foram circuncidados.
9 — ausente —
9 E o Senhor disse a Josué: — Hoje eu tirei de vocês a vergonha de terem sido escravos no Egito. Foi por isso que chamaram aquele lugar de Gilgal . E este nome continua
10 Enquanto estavam acampados ali em Gilgal nas campinas do Jordão, celebraram a Páscoa durante a noite do dia catorze do mês. No dia seguinte começaram a comer da fruta e dos cereais dos campos que invadiram, tendo feito pães sem fermento. Passado mais um dia, o maná deixou de cair e nunca mais ninguém o achou. Portanto, a partir dessa altura eles passaram a comer das searas de Canaã.
10 Os israelitas estavam acampados em Gilgal, na planície em volta da cidade de Jericó, e ali comemoraram a Páscoa na noite do dia catorze do primeiro mês.
11 — ausente —
11 No dia seguinte comeram alimentos daquela terra: cereais torrados e pão sem fermento .
12 — ausente —
12 Depois disso os israelitas não tiveram mais o maná porque ele parou de cair do céu. Desse ano em diante, eles começaram a comer os alimentos da terra de Canaã.
13 Numa ocasião em que Josué estava perto da cidade de Jericó apareceu-lhe um homem junto dele com uma espada desembainhada. Josué avançou para ele e perguntou: És amigo ou inimigo?
13 Josué estava perto da cidade de Jericó. De repente, viu um homem com uma espada na mão parado na sua frente. Josué chegou perto dele e perguntou: — Você é do nosso exército ou é inimigo?
14 Sou o comandante do exército do Senhor.Josué caiu por terra perante ele, adorou-o e disse-lhe: Dá-me as tuas ordens.
14 — Não sou nem uma coisa nem outra — respondeu ele. — Estou aqui como comandante do exército de Deus, o Senhor . Josué ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e o adorou. E disse: — Estou às suas ordens, meu senhor. O que quer que eu faça?
15 Descalça-te porque este solo é santo. E Josué obedeceu.
15 O comandante do exército do Senhor respondeu: — Tire as sandálias porque a terra que você está pisando é santa. E Josué obedeceu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.