Josué 19

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 A segunda distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Simeão. A sua parte ficava no meio das terras da tribo de Judá.
2 A porção doada incluía as seguintes cidades com as localidades da sua jurisdição: Berseba, Seba, Molada, Hazar-Sual, Balá, Ezem, Eltolade, Betul, Horma, Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa, Bete-Lebaote, Saruem, En-Rimom, Eter, e Asã.
2 Eram da tribo de Simeão as cidades de Berseba, Seba, Molada,
3 — ausente —
3 Hazar-Sual, Balá, Ezém,
4 — ausente —
4 Eltolade, Betul, Horma,
5 — ausente —
5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
6 — ausente —
6 Bete-Lebaote e Saruém. Ao todo treze cidades, mais os povoados vizinhos.
7 — ausente —
7 Também eram dessa tribo Aim, Rimom, Eter e Asã. Ao todo quatro cidades com os seus povoados.
8 As cidades mais para o sul, como por exemplo Baalate-Beer (também conhecida por Rama no Negueve) foram igualmente dadas à tribo de Simeão. Portanto a herança que a tribo de Simeão recebeu veio-lhe parcialmente daquilo que tinha anteriormente sido dado a Judá, visto que o lote de Judá foi considerado demasiado grande para esta tribo.
8 Pertenciam ainda à tribo de Simeão todos os povoados vizinhos dessas cidades até Baalate-Ber, isto é, Ramá do Sul. Estas foram as terras que as famílias da tribo de Simeão receberam como sua propriedade.
9 — ausente —
9 A parte da tribo de Simeão foi tirada das terras de Judá. As terras dadas a Judá eram grandes demais para essa tribo, de modo que a de Simeão recebeu parte delas.
10 — ausente —
10 A terceira distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Zebulom. Elas receberam terras que iam até Saride.
11 — ausente —
11 A sua divisa subia na direção oeste até Marala, passava por Dabasete e chegava ao riacho que fica a leste de Jocneão.
12 — ausente —
12 Do outro lado de Saride, seguia para o leste até a divisa com Quislote-Tabor, passava por Daberate e, subindo, chegava até Jafia.
13 — ausente —
13 Continuava na direção leste até Gate-Hefer e Ete-Cazim, virando para o lado de Neia, pelo caminho de Rimom.
14 O limite norte de Zebulão era por Hanatom e terminava no vale de Ifta-El. As cidades destas áreas, além das já mencionadas, eram Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém, com os seus respectivos arredores. No total eram doze as localidades todas.
14 No Norte a divisa virava para o lado de Hanatom, terminando no vale de Iftael.
15 — ausente —
15 Das terras de Zebulom também faziam parte Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Ao todo doze cidades, mais os seus povoados.
16 — ausente —
16 Essas cidades e povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Zebulom receberam como sua propriedade.
17 — ausente —
17 A quarta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Issacar.
18 — ausente —
18 As suas terras incluíam as cidades de Jezreel, Quesulote, Suném,
19 — ausente —
19 Hafaraim, Seom, Anacarate,
20 — ausente —
20 Rabite, Quisião, Ebes,
21 — ausente —
21 Remete, En-Ganim, En-Hada e Bete-Pasês.
22 — ausente —
22 A divisa passava por Tabor, Saazima e Bete-Semes, terminando no rio Jordão. Faziam parte das terras de Issacar dezesseis cidades, mais os seus povoados.
23 — ausente —
23 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Issacar receberam como sua propriedade.
24 — ausente —
24 A quinta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Aser.
25 — ausente —
25 Essas terras incluíam as cidades de Helcate, Hali, Betém, Acsafe,
26 — ausente —
26 Alameleque, Amade e Misal. No lado oeste a divisa chegava ao monte Carmelo e Sior-Libnate.
27 — ausente —
27 Depois virava para o leste até Bete-Dagom, passava por Zebulom e pelo vale de Iftael e ia para o norte até Bete-Emeque e Neiel. Continuava para o norte até as cidades de Cabul,
28 — ausente —
28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, chegando até a grande Sidom.
29 — ausente —
29 A divisa então virava para o lado de Ramá, chegando a Tiro, a cidade cercada de muralhas. Daí virava para o lado de Hosa e terminava no mar Mediterrâneo. Das terras de Aser também faziam parte Maalabe, Aczibe,
30 — ausente —
30 Umá, Afeca e Reobe. Ao todo vinte e duas cidades, mais os seus povoados.
31 — ausente —
31 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Aser receberam como sua propriedade.
32 — ausente —
32 A sexta distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Naftali.
33 — ausente —
33 A sua divisa começava em Helefe, desde o carvalho de Zaananim, e ia de Adami-Nequebe e Jabneel até Lacum, terminando no rio Jordão.
34 — ausente —
34 A divisa virava para o oeste e ia até Aznote-Tabor; daí seguia até Hucoque, chegando até Zebulom ao sul, até Aser a oeste e até Judá a leste, no rio Jordão.
35 — ausente —
35 As cidades protegidas por muralhas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
36 — ausente —
36 Adamá, Ramá, Hazor,
37 — ausente —
37 Quedes, Edrei, En-Hazor,
38 — ausente —
38 Irom, Migdalel, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Ao todo dezenove cidades, mais os seus povoados.
39 — ausente —
39 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Naftali receberam como sua propriedade.
40 — ausente —
40 A sétima distribuição de terras foi feita para as famílias da tribo de Dã.
41 — ausente —
41 As suas terras incluíam as cidades de Zora, Estaol, Ir-Semes,
42 — ausente —
42 Saalabim, Aijalom, Itla,
43 — ausente —
43 Elom, Timna, Ecrom,
44 — ausente —
44 Elteque, Gibetom, Baalate,
45 — ausente —
45 Jeúde, Benê-Beraque, Gate-Rimom,
46 — ausente —
46 Me-Jarcom, Racom e as terras que ficam em frente da cidade de Jope.
47 Mas parte deste território mostrou-se impossível de ser conquistado; por isso a tribo de Dan capturou a cidade de Lesem, matou a população e passou a viver ali, dando à cidade o nome de Dan, o nome do pai da tribo.
47 Quando os descendentes de Dã perderam as suas terras, eles foram a Laís e a atacaram. Tomaram a cidade e mataram os seus moradores. Então tomaram posse da terra e passaram a morar nela. Mudaram o nome da cidade de Laís para Dã, que era o nome do fundador da tribo.
48 — ausente —
48 Essas cidades e os seus povoados estavam nas terras que as famílias da tribo de Dã receberam como sua propriedade.
49 Foi desta forma que a terra foi repartida por todas as tribos, segundo as demarcações aqui indicadas. Além disso, a nação de Israel decidiu atribuir um pedaço especial do território a Josué, pois que o Senhor dissera que ele poderia ficar com qualquer cidade que pretendesse. E com efeito ele escolheu Timnate-Sera na região das colinas de Efraim, a qual reconstruiu, passando a viver lá.
49 Quando os israelitas acabaram de fazer a divisão da terra, deram a Josué, filho de Num, uma parte para ser sua propriedade.
50 — ausente —
50 Como o Senhor tinha ordenado, deram a Josué a cidade que ele havia pedido. Essa cidade ficava na região montanhosa de Efraim e se chamava Timnate-Sera. Josué construiu a cidade de novo e passou a morar nela.
51 Eleazar o sacerdote, Josué e os chefes das tribos de Israel controlaram o acto em que foram tiradas à sorte, na presença do Senhor, as diversas porções em que a terra foi dividida. Isto realizou-se à entrada do tabernáculo em Silo.
51 O sacerdote Eleazar, Josué e os chefes das famílias das tribos de Israel fizeram a divisão da terra. Para fazerem essa divisão, consultaram o Senhor , por sorteio , na entrada da Tenda Sagrada , em Siló. E assim acabaram de repartir a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.