Jeremias 48
O Livro (OL) vs BKJ
1 Esta é a mensagem do Senhor dos exércitos celestiais, do Deus de Israel, contra Moabe: Ai da cidade de Nebo, porque há-de ficar em ruínas. A cidade de Quiriataim e as suas fortalezas foram vencidas e capturadas. Ninguém mais se gabará de Moabe porque existe uma conspiração contra a sua existência. Em Hesbom, foram estudados planos para a destruir. Venham, dizem eles, vamos fazer com que deixe de ser uma nação. Em Madmem tudo está silencioso.
1 Contra Moabe, assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Ai de Nebo! Porque foi saqueada. Quiriataim está perplexa e tomada. Misgabe está perplexa e consternada.
2 — ausente —
2 Não haverá louvor em Moabe; em Hesbom foi planejado o mal contra ela. Vinde e desarraiguemo-la para que não seja mais uma nação. Também tu serás derrubada, ó Madmém, a espada te perseguirá.
3 E então ouvir-se-á ruído da batalha contra Horonaim;
3 A voz de clamor será de Horonaim, saque e grande destruição.
4 pois que toda a Moabe será destruída. O seu clamor será ouvido mesmo em Zoar.
4 Moabe está destruída, os seus pequeninos fizeram ouvir um clamor.
5 Os seus refugiados irão subindo as colinas de Luite, chorando de amargura, enquanto se ouvem em baixo, na cidade, os gritos de terror.
5 Porque pela subida de Luíte subirão com choro contínuo; pois na descida de Horonaim os inimigos ouviram um grito de destruição.
6 Fujam para livrar as vidas; escondam-se no deserto!
6 Fugi, salvai vossas vidas, e sede como a charneca no deserto.
7 Confiaram no vosso bem estar e nas vossas capacidades; por isso mesmo agora hão-de perecer. O vosso deus Quemós, com os seus sacerdotes e nobres, serão levados para terras distantes!
7 Porque confiaste em tuas obras, e em teus tesouros, tu também serás tomada. E Quemós sairá para o cativeiro, juntamente com seus sacerdotes e príncipes.
8 Todas as cidades e as aldeias que estejam em planícies ou em vales serão destruídas. Foi o Senhor quem o disse. Oh, dêem asas a Moabe, para que possa fugir a voar, pois que as suas povoações serão deixadas sem uma só alma vivente. Maldito aquele que se recusar a banhar a sua espada no vosso sangue, recusando executar o trabalho que Deus lhes ordenou!
8 E o saqueador virá sobre cada cidade, e nenhuma cidade escapará. O vale também perecerá, e a planície será destruída, conforme o SENHOR falou.
9 — ausente —
9 Dai asas para Moabe, para que este possa fugir e sair, pois as suas cidades serão desoladas, ninguém mais as habitará.
10 — ausente —
10 Amaldiçoado seja aquele que faz a obra do SENHOR enganosamente, e amaldiçoado seja aquele que refreia sua espada do sangue.
11 Desde os primeiros tempos da sua história, Moabe tem vivido sem ser incomodado com invasões. Era semelhante ao vinho que não foi caldeado de vasilha para vasilha, e que mantém a sua fragância e suavidade. Mas agora sim, terá de ser derramado para o exílio! Breve virá o tempo em que o Senhor, conforme já prometeu, lhe enviará agitadores que o farão passar de jarro para jarro, e por fim, ainda partirão esses jarros! Moabe terá vergonha do seu ídolo Quemós, tal como Israel se envergonhou também do seu ídolo-bezerro, em Betel.
11 Desde a sua juventude Moabe tem estado sossegado, e ele sobre seu sedimento assentou, e não foi esvaziado de vasilha para vasilha, ele nunca esteve em cativeiro: portanto, seu sabor permaneceu nele, e seu aroma não é alterado.
12 — ausente —
12 Portanto, eis que dias vêm, diz o SENHOR, em que eu lhes enviarei andarilhos que os farão perambular, e esvaziarão seus vasos e quebrarão as suas garrafas.
13 — ausente —
13 E Moabe terá vergonha de Qemos, como a casa de Israel esteve envergonhada de Betel, a sua confiança.
14 Lembrem-se daquela vossa gabarolice, ao dizerem: Nós somos heróis, poderosos homens de guerra? Mas agora Moabe terá de ser destruída. E o seu destruidor vem já a caminho; a sua melhor juventude está fatalmente ameaçada de ser degolada, diz o rei, o Senhor dos exércitos celestiais. A calamidade está a vir rapidamente e em força a Moabe.
14 Como dizeis vós, nós somos poderosos e fortes homens para a guerra?
15 — ausente —
15 Moabe está saqueada, e saiu das suas cidades, e os seus homens jovens escolhidos desceram à matança, diz o Rei, cujo nome é o SENHOR dos Exércitos.
16 — ausente —
16 A calamidade de Moabe está próxima a chegar, e a sua aflição apressa-se velozmente.
17 Ó amigos de Moabe, chorem por ele; lamentem-no! Vejam como esse belo colosso foi esmigalhado! Desce da tua glória e senta-te no pó da terra, ó povo de Dibom, pois que aqueles que vão destruir Moabe esmigalharão Dibom, igualmente, deitando abaixo as suas torres todas. A gente de Aroer põe-se anciosamente à beira da estrada à espera, e gritam alto para os que vão fugindo de Moabe: O que foi que aconteceu lá?
17 Todos vós que estais em torno dele, lamentai-o, e todos vós que sabeis o nome dele, dizei: Como se quebrou a forte vara e o belo cajado!
18 — ausente —
18 Tu, filha que habitas em Dibom, desce da tua glória, e assenta-te sedenta, pois o saqueador de Moabe virá sobre ti, e ele destruirá tuas fortalezas.
19 — ausente —
19 Ó habitante de Aroer, fica pelo caminho, e espia, pergunta àquele que foge, e àquela que escapa, e dize: O que aconteceu?
20 E a resposta é: Moabe está em ruínas. Chorem e lastimem-se! Digam nas margens do Arnom, que Moabe está arrasada.
20 Moabe está perplexo, porque este está quebrantado; uivai e gritai. Contai em Amon que Moabe foi saqueada.
21 Todas as povoações do planalto estão igualmente desvastadas, porque o julgamento de Deus caíu também sobre elas - sobre Holom, Jaza, Mefaate, Dibom, Nebo, Bete-Diblataim, Quiriataim, Bete-Gamul, Bete- Meom, Queriote, Bozra, e todas as outras localidades da terra de Moabe, de perto e de longe.
21 E juízo veio sobre a região da planície, sobre Holom, e sobre Jaza, e sobre Mefaate;
22 — ausente —
22 e sobre Dibom, e sobre Nebo, e sobre Bete-Diblataim;
23 — ausente —
23 e sobre Quiriataim, e sobre Bete-Gamul, e sobre Bete-Meom;
24 — ausente —
24 e sobre Queriote, e sobre Bozra, e sobre todas as cidades da terra de Moabe, distantes ou próximas.
25 Acabou-se a força de Moabe - o seu poder foi-lhe cortado; a eficácia dos seus braços foi-lhe quebrada. Cambaleia e cai como se estivesse embriagado, pois que se rebelou contra o Senhor. Acabará por se espojar sobre o seu próprio vomitado, é objecto de escárnio de toda a gente; pois que escarneceram também de Israel, e o pilharam, ficando todos satisfeitos com a sua queda.
25 O chifre de Moabe foi cortado, e seu braço foi quebrado, diz o SENHOR.
26 — ausente —
26 Embriagai-o, porque ele engrandeceu-se contra o SENHOR. Moabe também revolver-se-á em seu vômito, e também será um escárnio.
27 — ausente —
27 Porque não foi Israel um escárnio para ti? Foi encontrado entre ladrões? Pois desde que falaste dele, pulaste de alegria.
28 Ó povo de Moabe, foge das povoações onde habitas e vai viver para as cavidades das rochas, para as grutas, com as aves que fazem os ninhos nas fendas das ravinas. Todos aliás ouvimos já falar do orgulho de Moabe, que é muito grande. Conhecemos bem a sua altivez, a sua arrogância, o seu coração enfatuado. Conheço perfeitamente a sua insolência, diz o Senhor, mas todas as suas gabarolices são falsas, não correspondem a nada - o seu desamparo é enorme. Sim, lamentarei Moabe, o meu coração confrange-se pela gente de Quir-Heres.
28 Ó vós que habitais em Moabe, deixai as cidades, e habitai na rocha, e sede como a pomba que faz o seu ninho nos lados da boca da caverna.
29 — ausente —
29 Nós ouvimos sobre o orgulho de Moabe (ele é extremamente orgulhoso), sua altivez, e sua arrogância, e seu orgulho e a soberba de seu coração.
30 — ausente —
30 Eu conheço a sua ira, diz o SENHOR. Porém isto nada é. Suas mentiras não irão dar resultados.
31 — ausente —
31 Portanto, eu gemerei por Moabe, e eu clamarei por todo o Moabe. Meu coração gemerá pelos homens de Quir-Heres.
32 Ó habitantes de Sibma, rica como é em vinhedos, choro por vocês, mais ainda do que por Jazer. Porque o destruidor cortou-vos os primeiros rebentos, ceifou todos os cachos, todos os frutos do Verão. Depenou-vos inteiramente, deixou-vos vazios. Já não há nem alegria, nem contentamento algum pelos frutos da terra de Moabe. Os lagares já não escorrem vinho nenhum; ninguém mais pisa uvas no meio da jovialidade.
32 Ó vinha de Sibma, eu irei chorar por ti com o choro de Jazer. Tuas plantas se foram sobre o mar, e chegaram ao mar de Jazer. O saqueador caiu sobre os teus frutos de verão, e sobre a tua vindima.
33 — ausente —
33 E alegria e júbilo são tomados do campo fértil, e da terra de Moabe, e eu fiz o vinho faltar desde os lagares. Ninguém pisará com júbilo. O seu júbilo não será júbilo.
34 Em vez disso, só se ouvem berros horríveis de terror e de sofrimento por toda a terra - desde Hesbom até Eleale e até Jaaz; desde Zoar até Horonaim e até Eglate-Selishia. As pastagens de Nimrim estão desertas já.
34 Desde o clamor de Hesbom até Eleale, e até Jaza, ouviram-se suas vozes, desde Zoar até Horonaim, como uma novilha de três anos de idade, porque as águas de Ninrim também serão desoladas.
35 Porque o Senhor diz assim: Pus finalmente um travão à adoração de falsos deuses que se fazia em Moabe, e ao queimar incenso a ídolos. O meu coração está triste por causa de Moabe e de Quir-Heres, porque toda a abundância que tinham chegado a juntar desapareceu. Eles já andam rapando as cabeças e as barbas, por causa da angústia que os aperta; golpeiam-se as mãos e vestem-se de pano de serapilheira.
35 Além disso farei desaparecer de Moabe, diz o SENHOR, aquele que oferece nos lugares elevados, e aquele que queima incenso aos seus deuses.
36 — ausente —
36 Portanto, meu coração irá soar por Moabe como flautas, e meu coração soará como flautas pelos homens de Quir-Heres, porque as riquezas que ele adquiriu pereceram.
37 — ausente —
37 Porque toda cabeça estará rapada, e toda barba cortada. Sobre todas as mãos haverá cortes, e sobre os lombos pano de saco.
38 Em cada casa, em cada rua moabita, se ouve apenas choro e vozes de pesar, porque eu quebrei e esmigalhei Moabe como se fosse um pote de barro velho e inútil. Como está todo partido! Escutem os lamentos! Vejam a vergonha de Moabe! Tornou-se um símbolo de horror, e ao mesmo tempo de troça para os vizinhos.
38 Haverá ampla lamentação sobre todos os telhados de Moabe, e nas suas ruas, pois eu quebrei Moabe como um vaso em que não agrada, diz o SENHOR.
39 — ausente —
39 Eles gemerão, dizendo: Como está quebrantado! Como Moabe virou as costas com vergonha! Então Moabe será um escárnio e uma consternação para todos aqueles ao seu redor.
40 Uma ave de rapina desce em círculos de mau agouro sobre Moabe, diz o Senhor. Foram tomadas as suas cidades; as fortalezas ocupadas. O coração dos mais valentes guerreiros desfalece de medo, como se fossem mulheres em ânsias para dar à luz. Moabe não será mais uma nação, porque se fez ousado contra o Senhor. Temores, ciladas e enganos é o que te caberá em sorte, ó Moabe, diz o Senhor. Aquele que quiser escapar cairá numa armadilha; e o que conseguir safar-se duma armadilha acabará por ser apanhado numa rede. Hei-de estar atento a que não escapes, pois que chegou a tua vez de seres julgado. Fogem para Hesbom, incapazes de irem mais longe. Mas um fogo sai de Hesbom - o lar ancestral de Siom - que devora a terra, duma extremidade à outra, com todo o seu povo rebelde.
40 Porque assim diz o SENHOR: Eis que ele voará como uma águia, e estenderá suas asas sobre Moabe.
41 — ausente —
41 Queriote foi tomada e as fortalezas; e os corações dos homens poderosos de Moabe serão como o coração de uma mulher com dores de parto.
42 — ausente —
42 E Moabe será destruído, para que não seja um povo, porque ele se engrandeceu contra o SENHOR.
43 — ausente —
43 Medo, e cova, e armadilha vêm sobre ti, ó habitante de Moabe, diz o SENHOR.
44 — ausente —
44 Aquele que foge do medo cairá dentro da cova, e aquele que escala para fora da cova será preso pela armadilha, pois eu trarei sobre este, sobre Moabe, o ano da sua visitação, diz o SENHOR.
45 — ausente —
45 Aqueles que fugiram posicionaram-se sob a sombra de Hesbom por causa da força. Porém um fogo tem saído de Hesbom, e uma chama desde o meio de Siom, e devora o canto de Moabe, e a coroa da cabeça dos turbulentos.
46 Ai de ti, Moabe! Porque o povo de Quemós está destruído e os seus filhos e filhas são levados como escravos. Mas nos últimos dias, diz o Senhor, tornarei a restabelecer Moabe.(Aqui termina a profecia respeitante a Moabe.)
46 Ai de ti, ó Moabe! O povo de Quemós perece, pois teus filhos são tomados cativos, e tuas filhas cativas.
47 — ausente —
47 Contudo, eu trarei novamente os cativos de Moabe nos últimos dias, diz o SENHOR. Até aqui o julgamento de Moabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.