Jeremias 27

O Livro (OL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Foi no princípio do reinado de Joaquim (filho de Josias), rei de Judá, que esta mensagem veio a Jeremias da parte do Senhor.
1 No início do reinado de Sedecias, filho de Josias, rei de Judá, foi dirigida a palavra do Senhor a Jeremias nestes termos:
2 Faz um jugo, ata-o ao pescoço com faixas de couro, tal como quando se põe num boi que vai lavrar. Depois manda mensagens aos reis de Edom, de Moabe, de Amom, de Tiro e de Sidom através dos seus embaixadores em Jerusalém, dizendo - Transmitam aos chefes das vossas nações que o Senhor dos exércitos celestiais, o Deus de Israel, vos manda esta mensagem:
2 Eis o que me disse o Senhor: prepara laços e barras de jugo e coloca-os ao pescoço.
3 — ausente —
3 Em seguida, tu os enviarás ao rei de Edom, ao rei de Moab, ao rei dos filhos de Amon, ao rei de Tiro e ao rei de Sidônia, por intermédio dos embaixadores que vieram a Jerusalém apresentar-se a Sedecias, rei de Judá.
4 — ausente —
4 E encarregá-los-ás de levar a seus senhores esta mensagem: eis o que disse o Senhor, Deus de Israel: dizei a vossos senhores:
5 Eu criei a Terra, toda a humanidade e toda a vida animal pelo meu grande poder; e dou essas minhas coisas a quem eu entendo. Por isso também agora dei todos os vossos países ao rei Nabucodonozor de Babilónia, que é neste caso o meu delegado. Entreguei-lhe todo o vosso gado para seu uso. Todas as nações terão de o servir, a ele, ao seu filho e ao seu neto, até que se cumpra o tempo marcado, e que seja a vez de outras grandes nações e outros grandes reis conquistarem Babilónia e a submeteram à escravidão. Submetam-se-lhe e ponham o vosso pescoço sob o jugo de Babilónia! Terei de castigar toda a nação que recusar ser sua escrava; enviarei guerra, fome, e pestes sobre esse povo, até que ele o tenha conquistado.
5 eu sou aquele que, por soberana ação da força do meu braço, criei a terra, e os homens e animais que nela se encontram, e a dou a quem melhor me aprouver;
6 — ausente —
6 todos estes países agora eu os entreguei ao meu servo Nabucodonosor, rei de Babilônia, a quem confiei mesmo os animais dos campos para lhe serem sujeitos.
7 — ausente —
7 Todas estas nações ficar-lhe-ão submissas, assim como a seu filho e neto, até que chegue também a vez de sua terra, a qual será dominada por numerosas nações e grandes reis.
8 — ausente —
8 A nação ou o reino que se recusar a servir Nabucodonosor, rei de Babilônia, e a inclinar-se ante o seu jugo, eu castigarei - oráculo do Senhor - pela espada, pela fome ou pela peste até que se aniquile em suas mãos.
9 Não dêem ouvidos aos vossos falsos profetas, aos vossos ledores de sinas e horoscópios, aos vossos videntes, mediuns e bruxos, que vos dizem que o rei de Babilónia não vos escravizará. São todos mentirosos; e se seguirem o que vos dizem, recusando submeterem-se ao rei de Babilónia, expulsar-vos-ei eu próprio da vossa terra, e mandar-vos-ei para longe, para lá morrerem. Mas às gentes que aceitarem submeter-se ao rei de Babilónia, deixarei que fiquem na sua terra, cultivando as terras como costumam.
9 Não escuteis, portanto, vossos profetas e adivinhos, nem vossos vaticinadores, astrólogos e feiticeiros que vos disseram que não sereis sujeitos ao rei de Babilônia.
10 — ausente —
10 Porque são mentiras que vos profetizam a fim de que sejais banidos de vossa terra, dispersados por mim e levados a perecer.
11 — ausente —
11 Ao contrário, o povo que se inclinar ante o jugo do rei de Babilônia e a ele submeter-se, deixá-lo-ei tranqüilo em sua terra - oráculo do Senhor -, a fim de cultivá-la e nela morar.
12 Jeremias repetiu estas profecias ao rei Zedequias de Judá. Se pretendes viver, submete-te ao rei da Babilónia, disse-lhe. Porque insistes tu em querer morrer - tu e o teu povo? Porque haverias tu de optar pela guerra, pela fome, pelas pestilências, que o Senhor promete a todas as nações que não se submetem ao rei de Babilónia? Não prestes atenção aos falsos profetas que continuam a dizer-te que o rei de Babilónia não te vencerá, porque são todos mentirosos. Não fui eu quem os enviou, diz o Senhor; eles estão apenas a dizer mentiras em meu nome. Se insistires em tomá-los em consideração, serei eu a lançar-te fora desta terra, para que morras - tu e todos esses teus profetas igualmente.
12 Dirigi-me, em seguida, a Sedecias com quem mantive a mesma linguagem: curvai vossas cabeças sob o jugo do rei de Babilônia. Servi-o a ele e a seu povo, e tereis a vida.
13 — ausente —
13 Por que expor-te, tu e teu povo, à morte pela espada, pela fome e pela peste, como o Senhor anunciou a todo povo que recusar servidão ao rei de Babilônia?
14 — ausente —
14 não escuteis, portanto, a voz dos profetas que dizem que não sereis submetidos ao rei de Babilônia, pois são mentiras o que vos anunciam.
15 — ausente —
15 Não fui eu quem os enviou - oráculo do Senhor - e eles mentem proferindo oráculos em meu nome. Assim eu vos repelirei, e vós e vossos profetas perecereis.
16 Continuei a dirigir-me aos sacerdotes e a todo o povo, e disse-lhes: Esta é a palavra do Senhor: Não ouçam os vossos profetas, que vos dizem que em breve os recipientes de ouro que foram levados do templo voltarão de Babilónia para o seu lugar original. Isso é uma mentira. Não lhes dêem atenção. Submetam-se ao rei de Babilónia para que possam viver, pois doutra forma esta cidade inteira será destruída. Se eles são realmente profetas de Deus então que orem ao Senhor dos exércitos celestiais para que os recipientes e objectos de ouro deixados ainda aqui no templo, que não foram levados antes, assim como os do palácio do rei de Judá e dos outros palácios de Jerusalém, que não sejam transportados convosco para Babilónia!
16 Dirigi-me, em seguida, aos sacerdotes e ao povo: Eis o que diz o Senhor: Não escuteis a voz dos profetas ao dizer-vos que os objetos do templo em breve voltarão de Babilônia. É falsidade o que proferem.
17 — ausente —
17 Não os escuteis. Submetei-vos ao rei de Babilônia, a fim de que possais viver. Por que seria esta cidade transformada em deserto?
18 — ausente —
18 Se na verdade são profetas inspirados pelo Senhor, que intercedam junto ao Senhor dos exércitos, a fim de que os objetos que ficaram no templo, no palácio do rei de Judá e em Jerusalém não sejam levados para Babilônia!
19 Porque o Senhor dos exércitos celestiais vos diz: Os pilares de bronze que estão em frente do templo, e a grande bacia de bronze no pátio do templo, assim como as bases de metal e os outros objectos de culto deixados aqui por Nabucodonozor, rei de Babilónia, quando fez transportar uma parte importante do povo de Judá e de Jerusalém para Babilónia, com Jeconias (filho de Joaquim), rei de Judá - tudo será levado para Babilónia e lá ficará até que eu tome a iniciativa de fazer voltar isso para cá. Só nessa altura os trarei de novo para Jerusalém.
19 Porquanto, eis o que disse o Senhor dos exércitos a respeito das colunas, do mar, dos pedestais e dos demais objetos que ficaram na cidade,
20 — ausente —
20 e que Nabucodonosor, rei de Babilônia, não retirou, ao deportar de Jerusalém para Babilônia Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, juntamente com todos os notáveis de Judá e Jerusalém...
21 — ausente —
21 Eis o que disse o Senhor dos exércitos, Deus de Israel, com referência aos objetos que ficaram no templo, no palácio do rei e em Jerusalém:
22 — ausente —
22 serão eles carregados para Babilônia - oráculo do Senhor - e lá permanecerão até o dia em que eu for buscá-los e os trouxer para recolocá-los neste lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.