Jeremias 24

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Depois de Nabucodonozor, rei de Babilónia, ter capturado e levado como escravo Jeconias (filho de Joaquim), rei de Judá, exilando-o em Babilónia, juntamente com os nobres de Judá e todos os artífices de carpintaria e de metal, o Senhor deu-me esta visão.
1 — ausente —
2 Vi dois cestos de figos, colocados em frente do templo em Jerusalém. Num deles havia figos frescos, apanhados recentemente; mas no outro, os figos que lá tinha não se podiam comer, de estragados que estavam. Então o Senhor disse-me: Que vês tu Jeremias? Eu respondi: Figos - uns bons e outros maus.
2 — ausente —
3 — ausente —
3 Então o Senhor me perguntou: — Jeremias, o que você está vendo? — Figos! — respondi. — Os bons são muito bons, e os ruins são muito ruins, tão ruins, que ninguém pode comê-los.
4 E o Senhor: Pois os bons representam os exilados, que mandei para Babilónia; fiz isso para o bem deles. Velarei por que sejam bem tratados, e torná-los-ei a trazer para aqui. Ajudá-los-ei; não os ferirei. Plantá-los-ei; não os arrancarei. Dar-lhes-ei corações capazes de me responderem. Serão o meu povo e serei o seu Deus; porque voltarão para mim com grande alegria.
4 Aí Deus me disse:
5 — ausente —
5 — Eu, o Senhor , o Deus de Israel, digo que os israelitas que foram levados para a Babilônia são como esses figos bons, e eu os tratarei com bondade.
6 — ausente —
6 Cuidarei deles e os trarei de volta para esta terra. Eu edificarei a nação e não a destruirei; plantarei e não arrancarei.
7 — ausente —
7 Porei no coração deles o desejo de reconhecerem que eu sou Deus, o Senhor . Então eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus porque com todo o coração vão voltar para mim.
8 Mas os figos maus representam Zedequias, rei de Judá, os seus ministros e toda a outra gente de Jerusalém que aqui ficou nesta terra; e também os que vivem no Egipto. Tratá-los-ei como se faz a figos estragados, que não prestam para nada. Tornarei essa gente repulsiva para todas as nações da Terra; tornar-se-ão num objecto de troça, serão escarnecidos e amaldiçoados para onde forem mandados. Mandarei massacres, fomes, epidemias entre eles, até que tenham todos desaparecido da terra de Israel, que eu lhes dera, a eles e aos seus antepassados.
8 — Eu, o Senhor , vou tratar como figos ruins, que não podem ser comidos, as seguintes pessoas: o rei Zedequias, de Judá, os políticos que estão com ele e o resto do povo de Jerusalém, tanto os que ficaram nesta terra como os que se mudaram para o Egito.
9 — ausente —
9 Farei cair sobre eles uma desgraça tão grande, que todas as nações do mundo vão ficar horrorizadas. As pessoas vão zombar deles, fazer piadas e caçoar. E, em todos os lugares onde eu os espalhar, o nome deles será usado para rogar pragas.
10 — ausente —
10 Mandarei contra eles guerra, fome e doença, até que desapareçam da terra que dei a eles e aos seus antepassados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.