Gênesis 40

O Livro (OL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Passado algum tempo aconteceu que o rei do Egipto teve de castigar o seu padeiro-chefe, assim como o chefe de vinhos, e furioso,
1 Depois disto, aconteceu que o copeiro e o padeiro do rei do Egito ofenderam o seu senhor.
2 — ausente —
2 O faraó, encolerizado contra os seus dois oficiais, o copeiro-mor e o padeiro-mor,
3 meteu-os ambos na mesma prisão em que estava José, na fortaleza da guarda de Potifar, seu chefe +militar.
3 mandou-os encarcerar na casa do chefe da guarda, na prisão onde se encontrava detido José.
4 Ali ficaram por bastante tempo. E o carcereiro pô-los sobl vigilância de José.
4 O chefe da guarda associou-lhes José para os servir. Havia já um certo tempo que estavam detidos,
5 Certa noite cada um deles teve um sonho. Na manhã seguinte José reparou que estavam perturbados com qualquer coisa e perguntou-lhes:
5 quando os dois prisioneiros, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, tiveram um sonho numa mesma noite, cada um o seu, com seu sentido particular.
6 — ausente —
6 Quando José voltou junto deles no dia seguinte pela manhã, viu que estavam tristes.
7 O que é que se passa com vocês?
7 Perguntou então aos oficiais do faraó, detidos com ele na casa do seu senhor: "Por que tendes hoje um ar sombrio?"
8 É que tivemos, cada um de nós, um sonho e não há aqui ninguém que nos explique o seu significado.Bem, isso de interpretar sonhos é com Deus. Mas contem-me lá o que sonharam.
8 "Tivemos um sonho, responderam; e não há ninguém para no-los interpretar." "Porventura, não pertence a Deus, replicou José, a interpretação dos sonhos? Rogo-vos que mos conteis."
9 O chefe de vinhos foi o primeiro a contar: Eu sonhei com uma vinha que tinha três ramos com rebentos e que florescia; e logo apareceram cachos maduros. Como tinha na mão a taça de Faraó, peguei nos cachos, espremi-os e dei-lha a beber.
9 E o copeiro-mor contou seu sonho a José: "Em meu sonho, disse ele, vi uma cepa que estava diante de mim,
10 — ausente —
10 e nesta cepa três varas, que pareciam brotar; saiu uma flor e seus cachos deram uvas maduras.
11 — ausente —
11 Eu tinha na mão a taça do faraó; tomei as uvas e espremi-as na taça, que entreguei na mão do faraó."
12 Eu sei o significado do teu sonho, disse José. Os três ramos são três dias. Dentro de três dias Faraó vai tirar-te da prisão e colocar-te de novo na função que tinhas antes, de chefe de vinhos. Mas peço-te que tenhas pena de mim quando isso acontecer e retomares os favores do rei. Fala-lhe de mim para que me tire daqui, porque fui roubado da minha terra, dos hebreus, e agora aqui estou preso sem nada ter feito para o merecer.
12 José disse-lhe: "Eis o significado do teu sonho: as três varas são três dias.
13 — ausente —
13 Dentro de três dias, o faraó te reabilitará em tuas funções. Apresentarás ao faraó sua taça, como o fazias antes, quando eras seu copeiro.
14 — ausente —
14 Quando fores feliz, lembra-te de mim e faze-me o favor de recomendar-me ao faraó, para que ele me tire desta prisão.
15 — ausente —
15 Porque é por um rapto que fui tirado da terra dos hebreus, e aqui, igualmente, eu nada fiz para merecer a prisão."
16 Quando o padeiro-chefe viu que o sonho do colega tinha uma explicação tão favorável, quis também contar o seu. Eu, quanto a mim, no meu sonho tinha três cestos à cabeça. E no cesto de cima havia toda a espécie de doçarias e de bolos ao gosto de Faraó, mas as aves vieram e comeram tudo.
16 O padeiro-mor, vendo que José tinha dado uma boa interpretação, disse-lhe: "Eu também, em meu sonho, levava sobre minha cabeça três cestas de pão branco.
17 — ausente —
17 Nada de cima, havia toda a sorte de manjares para o faraó; mas as aves do céu comiam-nas na cesta que estava sobre minha cabeça."
18 Esses três cestos também são três dias, disse-lhe José. Daqui a três dias mandará cortar-te a cabeça, pendurar-te o corpo num poste e as aves virão comer-te a carne.
18 "Eis, disse José, o que isto significa: as três cestas são três dias.
19 — ausente —
19 Dentro de três dias, o faraó levantará a tua cabeça: ele te suspenderá numa forca, e as aves devorarão a tua carne."
20 Três dias depois Faraó festejou o seu aniversário e convidou para um banquete toda a gente da sua corte. Mandou chamar o seu chefe de vinhos, assim como o padeiro-chefe, e foram buscá-los à prisão. Ao primeiro repô-lo no seu cargo anterior; mas ao segundo mandou-o enforcar, tal como José tinha previsto.
20 No terceiro dia, celebrava-se o aniversário natalício do faraó, e ele ofereceu um banquete todo o seu pessoal. Ele levantou a cabeça do copeiro-mor, no meio de todos os seus servos:
21 — ausente —
21 restabeleceu no seu cargo o copeiro-mor, que apresentou novamente a taça ao faraó,
22 — ausente —
22 e mandou suspender no patíbulo o padeiro-mor, segundo a interpretação que José lhes havia dado.
23 No entanto o chefe de vinhos de Faraó depressa esqueceu do que se passara entre José e ele.
23 Mas o copeiro-mor não pensou mais em José; esqueceu-o.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.