Gênesis 10
O Livro (OL) vs NAA
1 Os descendentes de Noé são os seguintes: Sem, Cam e Jafete que lhe nasceram antes do dilúvio.
1 São estas as gerações de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. A eles nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafete foram: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
2 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
3 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifa e Togarma. E os filhos de Javã: Elisá, Tarsis, Quintim e Dodanim.
3 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 — ausente —
4 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
5 Os descendentes destes tornarm-se povos marítimos, conquistando terra além mar, fomando nações, cada uma com a sua língua diferente.
5 Estes repartiram entre si as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, em suas nações.
6 Os filhos de Cam foram: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
6 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
7 Os filhos de Cuche: Seba, Havila, Sabta, Rama e Sabteca. E os filhos de Rama: Seba e Dedã.
7 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Um dos descendentes de Cuche foi Nimrode que se tornou um dos senhores mais poderosos da terra. Era um grande caçador, e Deus abençoou-o de tal forma que o povo costumava dizer: Que Deus te faça um grande caçador, à maneira de Nimrode. O seu reino incluia grandes cidades como Abel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar. E daqui estendeu-se para a Assíria onde edificou Nínive, Reobote-Ir, Cala, Resen (entre Nínive e Cala), que era a maior cidade daquele império.
8 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
9 — ausente —
9 Foi valente caçador diante do Senhor . Daí dizer-se: “Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor .”
10 — ausente —
10 O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.
11 — ausente —
11 Daquela terra ele foi para a Assíria e edificou Nínive, Reobote-Ir e Calá.
12 — ausente —
12 E, entre Nínive e Calá, a grande cidade de Resém.
13 Mizraim foi pai dos ludim, anamim, leabim, naftuim, patrusim, casluim (de quem descendem os filisteus) e caftorim. Canaã teve Sidom, o seu filho mais velho, e depois Hete. Enfim, deste descendem todos estes povos: jebuseus, amorreus, girgaseus, heveus, arqueus, sineus, arvadeus, zemareus, hamateus, que se espalharam até Sidom e Gerar, chegando ao limite de Gaza. Foram mesmo a Sodoma e Gomorra e a Adma e Zeboim perto de Lasa.
13 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
14 — ausente —
14 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
15 — ausente —
15 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
16 — ausente —
16 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 — ausente —
17 os heveus, os arqueus, os sineus,
18 — ausente —
18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Depois as famílias dos cananeus se espalharam.
19 — ausente —
19 E a fronteira dos cananeus foi desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza, indo para Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.
20 Estes são os descendentes de Cam que se espalharam, formando povos e nações com as suas diferentes línguas.
20 São estes os filhos de Cam, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Este último foi pai de: Uz, Hul, Geter e Mas. E Arfaxade teve Sala e este Eber. A Eber nasceram-lhe dois filhos: Pelegue (porque foi durante a sua vida que os povos de todo o mundo começaram a separar-se e a dispersar-se) e Joctã, seu irmão. Este foi pai de Almoda, Selefe, Hazarmave, Jera, Hadorão, Uzal, Dicla, Obal, Abimael, Seba, Ofir, Havila e Jobabe. Todos estes descendentes de Joctã viveram entre Messa e Sefar, que é uma montanha do oriente.
21 A Sem, que foi pai de todos os filhos de Héber e irmão mais velho de Jafé, também nasceram filhos.
22 — ausente —
22 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã.
23 — ausente —
23 Os filhos de Arã foram: Uz, Hul, Geter e Más.
24 — ausente —
24 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
25 — ausente —
25 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
26 — ausente —
26 Joctã gerou Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jerá,
27 — ausente —
27 Hadorão, Uzal, Dicla,
28 — ausente —
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 — ausente —
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 — ausente —
30 E habitaram desde Messa, indo para Sefar, montanha do Oriente.
31 Aqui estão os descendentes de Sem, segundo os povos e as nações que foram formando, com as suas línguas próprias e a localização geográfica respectiva.
31 São estes os filhos de Sem, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
32 É esta a relação dos descendentes de Noé, a partir dos quais se formaram as nações da terra, depois do dilúvio.
32 São estas as famílias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações, nas suas nações; e destes foram disseminadas as nações na terra, depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.