Ezequiel 39

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Homem mortal, profetiza o seguinte contra Gogue. Diz-lhe assim: Sou contra ti, Gogue, líder de Meseque e de Tubal.
1 O Senhor Deus disse: —
2 Voltar-te-ei e conduzir-te-ei em direcção às montanhas de Israel, trazendo-te desse norte distante. Destruirei cinco sextos do teu exército lá nessas montanhas.
2 Eu o farei virar para outra direção e o guiarei do Norte distante até que chegue às montanhas de Israel.
3 Tirar-te-ei as armas das mãos e ficarás indefeso.
3 Aí arrancarei o arco da mão esquerda dele; e as flechas, da mão direita.
4 Morrerás, tanto tu como todo o teu vasto exército, sobre aquelas montanhas. Dar-te-ei como alimento às aves de rapina e aos animais selvagens, que te devorarão.
4 Gogue e o seu exército e as nações que estão do lado dele cairão mortos nas montanhas de Israel. E eu deixarei que os seus corpos sejam comidos por todas as aves e animais ferozes.
5 Não chegarás a alcançar as cidades - cairás em campo aberto; fui eu quem disse isto; eu o Senhor Deus falei.
5 Eles cairão mortos em campo aberto. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
6 Farei com que chova fogo sobre Magogue e sobre os teus aliados, que estão a viver sossegados na costa, e saberão que eu sou o Senhor.
6 Começarei um incêndio na terra de Magogue e no litoral, onde o povo vive seguro, e todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor .
7 É assim que tornarei conhecido o meu santo nome entre o povo de Israel; não mais permitirei que sejam desprezados. Também as outras nações se darão conta de que eu sou o Senhor, o santo de Israel. Esse dia de julgamento virá. Tudo há-de acontecer como o declarei.
7 Farei com que o meu povo de Israel conheça o meu santo nome e nunca mais deixarei que o meu nome seja profanado . Então as nações ficarão sabendo que eu, o Senhor , sou o Deus Santo de Israel.
8 — ausente —
8 O Senhor Deus disse: — O dia do qual eu falei vai chegar mesmo.
9 O povo das cidades de Israel irá aos campos e levará os vossos escudos, o diverso armamento e todo o material bélico, que lhes servirá de lenha para queimar durante sete anos.
9 O povo que vive nas cidades de Israel sairá e ajuntará as armas abandonadas, para fazer fogo com elas. E durante sete anos acenderão fogo com os escudos , arcos, flechas, porretes e lanças.
10 Sim, durante sete anos não precisarão de mais nada para fazer fogo. Não necessitarão de ir cortar árvores, de ir apanhar lenha; todo aquele material de guerra lhes servirá para isso. Utilizarão assim o despojo dos que os queriam despojar.
10 Não terão de ajuntar lenha nos campos, nem de cortar árvores na floresta, pois terão as armas abandonadas para queimar. Eles roubarão e tirarão as coisas daqueles que os roubaram e tiraram as suas coisas. O
11 Darei ali, a Gogue e aos seus exércitos, uma sepultura, no vale dos Viajantes, a leste do Mar Morto. Os que viajarem por ali espantar-se-ão; ali serão enterrados Gogue e a multidão dos seus soldados. Mudar-se-á o nome daquele lugar para o vale do Exército de Gogue. O povo de Israel levará sete meses a enterrar todos aqueles cadáveres.
11 O Senhor disse: — Quando tudo isso acontecer, darei a
12 — ausente —
12 Os israelitas levarão sete meses para sepultar todos os mortos e purificar de novo a terra.
13 E toda a gente em Israel colaborará nesse trabalho, pois que se tratará duma vitória gloriosa, nesse dia, em que eu demonstrarei a minha glória, diz o Senhor. Ao fim de sete meses, ainda hão-de indigitar homens para procurar cuidadosamente em toda a terra algum cadáver esquecido, para o enterrar, a fim de que a terra fique limpa.
13 Todos na terra de Israel ajudarão a sepultá-los e, por causa disso, receberão homenagens no dia da minha vitória. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.
14 — ausente —
14 Depois de passarem esses sete meses, serão escolhidos homens encarregados de andarem pelo país a fim de achar e sepultar os corpos que ficaram no chão. Assim eles deixarão a terra pura .
15 E então, sempre que alguém encontre algum osso humano, porá uma marca ao lado para que os indivíduos encarregados de enterrar os cadáveres o encontrem e o levem com os outros para o vale do Exército de Gogue. (E haverá ali uma cidade chamada Multidão.) Dessa forma a terra ficará definitivamente limpa.
15 Andarão pelo país e, toda vez que encontrarem um osso humano, porão um sinal ao lado até que os coveiros cheguem e sepultem o osso no vale do Exército de Gogue.
16 — ausente —
16 Haverá ali perto uma cidade que terá o nome desse exército. E assim a terra ficará pura de novo.
17 E agora, homem mortal, chama todas as aves e animais, e diz- lhes: Juntem-se todos e venham tomar parte num grandioso sacrifício. Venham de longe e de perto até às montanhas de Israel. Venham comer carne e beber sangue! A carne a comer é a de homens poderosos; o sangue é o de príncipes - eles substituem os carneiros, as ovelhas, os bodes e os bezerros de Basã na minha festa sacrificial! Encham-se de carne até se fartarem, bebam do sangue até se embriagarem; é este o grande sacrifício que vos preparei. Fartem-se pois à minha mesa; banqueteiem-se com cavalos, com carros de combate e com os seus condutores, com valentes soldados, diz o Senhor Deus. Darei assim uma prova de força da minha glória às nações: todas verão o castigo que sofreu Gogue e saberão que fui eu quem fiz isto.
17 O Senhor Deus me disse o seguinte: —
18 — ausente —
18 Eles comerão a carne dos soldados e beberão o sangue dos governadores da terra. Todos esses governadores serão mortos como se fossem carneiros, carneirinhos, bodes ou bois gordos.
19 — ausente —
19 Quando eu matar essa gente como se fossem sacrifícios, as aves e os animais comerão gordura até não quererem mais e beberão sangue até ficarem bêbados.
20 — ausente —
20 Sentados à minha mesa, eles comerão à vontade a carne dos cavalos e dos seus cavaleiros, dos soldados e dos guerreiros. Eu, o Senhor Deus, estou falando.
21 — ausente —
21 O Senhor disse: — Eu vou deixar que as nações vejam a minha
22 Daí em diante, o povo de Israel ficará bem certo de que eu sou o Senhor seu Deus. Os povos ficarão também a saber por que razão Israel foi mandado para o exílio - foi como castigo dos seus pecados, pois foram rebeldes para com o seu Deus. Por isso lhes voltei a cara e permiti que os seus inimigos os destruíssem. Desviei-me deles e castiguei-os na proporção directa da baixeza dos seus pecados.
22 Daquele dia em diante, os israelitas ficarão sabendo que eu sou o Senhor , seu Deus.
23 — ausente —
23 E as nações ficarão sabendo que os israelitas foram levados presos para fora do seu país por causa dos pecados que cometeram contra mim. Eu me afastei deles e deixei que os seus inimigos os derrotassem e os matassem na guerra.
24 — ausente —
24 Eu os tratei de acordo com o que as suas ações nojentas e as suas maldades mereciam e me afastei deles.
25 Mas agora, diz o Senhor Deus, porei fim ao cativeiro do meu povo, terei misericórdia deles e restabelecerei a sua prosperidade; porque tenho em atenção a minha reputação! Portanto, esse tempo de rebeldia e de vergonha ficará a pertencer ao passado. O povo regressará à sua terra natal em paz e em segurança, sem que mais ninguém os incomode ou os aterrorize. Hão-de regressar vindos das terras dos seus adversários, e a minha glória se tornará evidente para todas as nações quando eu fizer que isso aconteça. Através deles restabelecerei a grande fama da minha santidade aos olhos das nações do mundo. O meu povo, nessa altura, certificar-se-á de que eu sou o Senhor seu Deus, e de que sou eu o responsável por os ter enviado para o exílio e por os ter trazido para casa. Não deixarei que fique nenhum entre as nações. Nunca mais esconderei deles o meu rosto; antes derramarei sobre eles o meu Espírito, diz o Senhor Deus.
25 O Senhor Deus disse: — Agora, terei misericórdia dos descendentes de Jacó, que são o povo de Israel, e farei com que prosperem de novo. E protegerei o meu santo nome.
26 — ausente —
26 Quando estiverem outra vez vivendo em segurança na sua própria terra, sem ninguém para ameaçá-los, aí serão capazes de esquecer a desgraça em que caíram por terem me traído.
27 — ausente —
27 Para mostrar a muitas nações que eu sou santo, eu os trarei de volta de todos os países onde os seus inimigos vivem.
28 — ausente —
28 Então o meu povo ficará sabendo que eu sou o Senhor , seu Deus, pois os levei presos para fora do seu país e agora os ajuntei e trouxe de volta, sem deixar nenhum deles longe da sua própria terra.
29 — ausente —
29 Derramarei o meu Espírito sobre o povo de Israel e nunca mais me afastarei deles. Eu, o Senhor Deus, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.