Êxodo 31

O Livro (OL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Disse também o Senhor a Moisés:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Toma nota de que chamei Bezalel (filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá) e de que o enchi com o Espírito de Deus, dando-lhe grande sabedoria, capacidade e habilidade para a construção do tabernáculo e de tudo o que deve conter. Ele está pois altamente dotado como artista desenhador de todas as peças feitas em ouro, prata e cobre. Está igualmente capacitado para trabalhar como joalheiro e escultor de madeira.
2 "Eis que chamei por seu nome Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá.
3 — ausente —
3 Eu o enchi do espírito divino para lhe dar sabedoria, inteligência e habilidade para toda sorte de obras:
4 — ausente —
4 invenções, trabalho de ouro, de prata, de bronze,
5 — ausente —
5 gravuras em pedras de engastes, trabalho em madeira e para executar toda sorte de obras.
6 Também nomeei Aoliabe (filho de Aisamaque, da tribo de Dan) para que seja seu assistente. Mas além disso tenho dado especial sabedoria a todos os que são conhecidos como peritos na construção de tudo o que te indiquei para fazer, ou seja: o tabernáculo; a arca com o propiciatório sobre ela; todo o mobiliário do tabernáculo; a mesa com os seus utensílios; o candelabro de ouro e os seus utensílios; o altar de incenso; o altar dos holocaustos com os seus instrumentos; a bacia com o seu pedestal; o vestuário litúrgico e os santos paramentos para o sacerdócio de Arão, assim como para os seus filhos, para que possam assim servir-me nesse santo ministério como sacerdotes; o óleo de unção; o incenso de especiarias aromáticas para o lugar santo. E deverão seguir rigorosamente as directivas que te dei.
6 Associei-lhe Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dã. E dou a sabedoria ao coração de todos os homens inteligentes, a fim de que executem tudo o que te ordenei;
7 — ausente —
7 a tenda de reunião, a arca da aliança, a tampa que a recobre e todos os móveis da tenda;
8 — ausente —
8 a mesa e todos os seus acessórios, o candelabro de ouro puro e todos os seus acessórios, o altar dos perfumes,
9 — ausente —
9 o altar dos holocaustos, e todos os seus utensílios, a bacia com seu pedestal;
10 — ausente —
10 as vestes litúrgicas, os ornamentos sagrados para o sacerdote Aarão, as vestes de seus filhos para as funções sacerdotais;
11 — ausente —
11 o óleo de unção e o incenso perfumado para o santuário. Eles se conformarão em tudo às ordens que te dei."
12 Então o Senhor o instruiu mais:
12 O Senhor disse a Moisés:
13 Diz ao povo de Israel que descanse no meu dia de sábado, porque o sábado é um sinal para que se lembrem da aliança que existe entre mim e vocês para sempre. É uma forma de vos ajudar a lembrarem-se de que eu sou Jeová que vos santifica. Sim, repousem no sábado porque é um dia santo. Quem não obedecer a este mandamento deverá morrer. Seja quem for que fizer qualquer trabalho nesse dia deverá ser morto. Trabalha somente seis dias, porque o sétimo é um dia especial de solene repouso, sagrado para o Senhor.
13 "Dize aos israelitas: observareis os meus sábados, porque este é um sinal perpétuo entre mim e vós, para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifico.
14 — ausente —
14 Guardareis o sábado, pois ele vos deve ser sagrado. Aquele que o violar será morto; quem fizer naquele dia uma obra qualquer será cortado do meio do seu povo.
15 — ausente —
15 Trabalhar-se-á durante seis dias, mas o sétimo dia será um dia de repouso completo consagrado ao Senhor. Se alguém trabalhar no dia de sábado será punido de morte.
16 — ausente —
16 Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o de idade em idade com um pacto perpétuo.
17 Esta lei é uma aliança perpétua e uma obrigação para o povo de Israel. Será um símbolo eterno da aliança que existe entre mim e o povo de Israel. Porque também em seis dias fez o Senhor os céus e a Terra, e descansou ao sétimo.
17 Este será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, porque o Senhor fez o céu e a terra em seis dias e no sétimo dia ele cessou de trabalhar e descansou."
18 Deus, tendo acabado de falar com Moisés no Monte Sinai, deu-lhe as duas placas de pedra nas quais estavam os dez mandamentos escritos com o dedo de Deus.
18 Tendo o Senhor acabado de falar a Moisés sobre o monte Sinai, entregou-lhe as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.