Deuteronômio 7
O Livro (OL) vs NVT
1 Quando o Senhor vos trouxer para a terra prometida, ele destruirá as seguintes sete nações, que são, todas elas, maiores e mais poderosas do que vocês. São elas: os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus, e os jebuseus.
1 “Quando o S enhor , seu Deus, os fizer entrar na terra que vocês em breve possuirão, ele removerá de diante de vocês muitas nações: os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Essas sete nações são mais numerosas e mais poderosas que vocês.
2 Quando o Senhor vosso Deus vo-los entregar nas vossas mãos, destruam-nos completamente. Não façam, de maneira nenhuma, qualquer espécie de alianças com eles; não tenham misericórdia deles. Devem liquidá-los completamente. Não aceitem casamentos com eles; os vossos filhos e filhas não deverão ligar-se com as filhas e filhos deles. Se isso se desse, resultaria, com toda a certeza, em que os vossos filhos começariam adorando os ídolos deles. E então a cólera do Senhor se acenderia contra vocês e vos destruiria sem hesitar.
2 Quando o S enhor , seu Deus, entregá-las em suas mãos e vocês as conquistarem, destruam-nas completamente. Não façam tratados nem tenham pena delas.
3 — ausente —
3 Não se unam a elas por meio de casamentos. Não deem suas filhas em casamento aos filhos delas, nem tomem as filhas delas como esposas para seus filhos,
4 — ausente —
4 pois farão seus filhos se afastarem de mim para adorar outros deuses. Então a ira do S enhor arderá contra vocês e os destruirá rapidamente.
5 Terão de deitar abaixo os seus altares pagãos, de quebrar os seus obeliscos, de destruir as suas imagens idólatras, de queimar tudo aquilo que adoram. Porque vocês são um povo santo, consagrado ao Senhor vosso Deus. Ele vos escolheu de entre todos os povos da face da Terra, para que sejam especialmente seus. Não foi por serem uma grande nação, maior do que qualquer outra - vocês até eram muito poucos - que ele vos preferiu e que derramou sobre vocês o seu amor! Foi antes porque vos amou, e porque manteve assim a promessa que fizera aos vossos antepassados. Foi por isso que vos arrancou da servidão do Egipto com uma força tão maravilhosa e com milagres poderosos.
5 Portanto, façam o seguinte: quebrem seus altares idólatras e despedacem suas colunas sagradas. Cortem os postes de Aserá e queimem seus ídolos.
6 — ausente —
6 Vocês são um povo santo que pertence ao S enhor , seu Deus. Dentre todos os povos da terra, o S enhor , seu Deus, os escolheu para serem sua propriedade especial.
7 — ausente —
7 “O S enhor não se afeiçoou a vocês nem os escolheu por serem mais numerosos que outras nações, pois vocês eram a menor de todas as nações!
8 — ausente —
8 Antes, foi simplesmente porque o S enhor os amou e foi fiel ao juramento que fez a seus antepassados. Por isso o S enhor os libertou com mão forte da escravidão e da opressão do faraó, rei do Egito.
9 Compreendam pois que o Senhor vosso Deus é o Deus fiel que, por milhares de gerações, cumpre as suas promessas e conserva o seu amor para com aqueles que o amam e que lhe obedecem. Mas os que odeiam e repelem serão publicamente castigados e aniquilados. Tratará com eles directamente, pessoalmente. Portanto, obedeçam-lhe quanto a todos estes mandamentos que hoje vos transmite. Em consequência da vossa obediência, o Senhor vosso Deus respeitará a sua parte na aliança que, pelo grande amor que vos tem, estabeleceu com os vossos pais. Amar-vos-á e vos abençoará; fará de vocês uma grande nação. Tornar-vos-á férteis e produtivos; dará igualmente fertilidade à vossa terra, e aos vossos animais, de tal forma que serão abundantes as vossas colheitas de cereais, de vinho e de azeite; e possuirão grandes rebanhos de gado, de ovelhas, de vacas, etc. quando viverem na terra que ele prometeu aos vossos pais dar-vos. Serão abençoados muito acima das outras nações da Terra; não haverá ninguém no vosso meio, homem ou mulher, que seja estéril, nem sequer entre os animais. O Senhor fará desaparecer de entre vocês a doença, e não deixará que sofram de qualquer daqueles males que tinham no Egipto, e de que bem se devem ainda lembrar. Serão antes os vossos inimigos que passarão a sofrer disso!
9 Reconheçam, portanto, que o S enhor , seu Deus, é, de fato, Deus. Ele é o Deus fiel que cumpre por mil gerações sua aliança de amor com todos que o amam e obedecem a seus mandamentos.
10 — ausente —
10 Não hesita, porém, em castigar e destruir aqueles que o rejeitam.
11 — ausente —
11 Assim, obedeçam a todos estes mandamentos, decretos e estatutos que hoje lhes dou.
12 — ausente —
12 “Se vocês guardarem estes estatutos e os cumprirem com cuidado, o S enhor , seu Deus, cumprirá sua aliança de amor com vocês, como prometeu sob juramento a seus antepassados.
13 — ausente —
13 Ele os amará, os abençoará e os fará crescer, tornando férteis seus filhos, sua terra e seus animais. Quando chegarem à terra que ele jurou dar a seus antepassados, vocês terão produção farta de cereais, vinho novo e azeite, e também grandes rebanhos de bois e ovelhas.
14 — ausente —
14 Vocês serão mais abençoados que todas as nações da terra. Nenhum de seus homens ou mulheres será estéril, e todos os seus animais darão cria.
15 — ausente —
15 O S enhor os protegerá de toda enfermidade. Não permitirá que sofram as doenças terríveis que conheceram no Egito; em vez disso, ele as enviará sobre todos os seus inimigos!
16 Terão de destruir todas as nações que o Senhor entrega nas vossas mãos. Não tenham piedade deles; e nunca venham a prestar culto aos seus deuses. Se o fizerem, isso será uma armadilha para vocês. Talvez pensem, cada um lá no íntimo: 'Mas como é que vamos poder conquistar estas nações que são muito mais poderosas do que nós?'.
16 “Destruam todas as nações que o S enhor , seu Deus, lhes entregar. Não tenham pena delas nem adorem seus deuses, pois isso seria uma armadilha para vocês.
17 — ausente —
17 Talvez vocês se perguntem: ‘Como poderemos conquistar essas nações que são muito mais numerosas que nós?’.
18 Mas vocês não devem ter medo deles. Lembrem-se só do que o Senhor vosso Deus fez a Faraó e a toda a terra do Egipto. Vocês sabem bem o terror com que o Senhor os encheu - os vossos pais bem o viram com seus próprios olhos - e os milagres formidáveis, as maravilhas, a força do Deus todo-poderoso que ele empregou para vos tirar do Egipto! Pois bem, o Senhor vosso Deus usará desse mesmo poder contra os povos que vocês receiam. E mais ainda, o Senhor vosso Deus mandará vespões para expulsar aqueles que venham ainda a esconder-se de vocês.
18 Não tenham medo delas! Lembrem-se apenas daquilo que o S enhor , seu Deus, fez ao faraó e a toda a terra do Egito.
19 — ausente —
19 Lembrem-se das grandes demonstrações de poder que o S enhor , seu Deus, enviou contra eles. Vocês viram com os próprios olhos! E lembrem-se dos sinais e maravilhas, da mão forte e do braço poderoso com os quais ele os tirou do Egito. O S enhor , seu Deus, usará esse mesmo poder contra todos os povos que vocês temem.
20 — ausente —
20 Sim, o S enhor , seu Deus, enviará terror para expulsar os poucos sobreviventes que ainda estiverem escondidos de vocês!
21 Não, não tenham medo dessas nações, porque o Senhor vosso Deus está no vosso meio; ele é um Deus grande e tremendo. Aliás, o Senhor lançá-las-á fora a pouco e pouco; não fará isso logo duma vez, porque se assim fizesse, os animais ferozes se multiplicariam com muita rapidez, e seria perigoso. Fá-lo-á gradualmente. Vocês irão contra elas; serão elas, sim, que se encherão de terror; e vocês destruí-las-ão. Entregará os seus reis nas vossas mãos, e vocês riscarão os seus nomes da face da Terra. Ninguém será capaz de vos fazer frente.
21 “Não tenham medo dessas nações, pois o S enhor , seu Deus, está entre vocês, e é Deus grande e temível.
22 — ausente —
22 O S enhor , seu Deus, expulsará essas nações de diante de vocês, pouco a pouco. Vocês não as eliminarão de uma vez, pois, se assim fosse, os animais selvagens se multiplicariam rápido demais e os ameaçariam.
23 — ausente —
23 Mas o S enhor , seu Deus, as entregará a vocês. Ele as lançará em total confusão, até que sejam destruídas.
24 — ausente —
24 Entregará os reis dessas nações em suas mãos, e vocês apagarão o nome deles da face da terra. Ninguém poderá lhes resistir, e vocês destruirão a todos.
25 Queimem os seus ídolos, e não cobicem nem fiquem com a prata ou o ouro de que eles são feitos. Tornar-se-iam uma cilada para vocês, se o fizessem. Porque essas coisas são todas malditas, abomináveis, para o Senhor vosso Deus. Nunca levem nenhum ídolo para a vossa casa para adorá-lo, porque então estaria garantida a vossa maldição. Devem repeli-los de forma absoluta, porque são coisas amaldiçoadas.
25 “Queimem os ídolos das nações no fogo e não cobicem a prata nem o ouro que os revestem. Não tomem nenhum desses metais para si, pois isso seria uma armadilha para vocês; é algo detestável para o S enhor , seu Deus.
26 — ausente —
26 Não levem para dentro de suas casas objeto algum que seja detestável, pois, como eles, vocês serão destruídos. Considerem essas coisas absolutamente detestáveis, pois estão separadas para a destruição.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.