Deuteronômio 7
O Livro (OL) vs ARIB
1 Quando o Senhor vos trouxer para a terra prometida, ele destruirá as seguintes sete nações, que são, todas elas, maiores e mais poderosas do que vocês. São elas: os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus, e os jebuseus.
1 Quando o Senhor teu Deus te houver introduzido na terra a que vais a fim de possuí-la, e tiver lançado fora de diante de ti muitas nações, a saber, os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus, sete nações mais numerosas e mais poderosas do que tu;
2 Quando o Senhor vosso Deus vo-los entregar nas vossas mãos, destruam-nos completamente. Não façam, de maneira nenhuma, qualquer espécie de alianças com eles; não tenham misericórdia deles. Devem liquidá-los completamente. Não aceitem casamentos com eles; os vossos filhos e filhas não deverão ligar-se com as filhas e filhos deles. Se isso se desse, resultaria, com toda a certeza, em que os vossos filhos começariam adorando os ídolos deles. E então a cólera do Senhor se acenderia contra vocês e vos destruiria sem hesitar.
2 e quando o Senhor teu Deus as tiver entregue, e as ferires, totalmente as destruirás; não farás com elas pacto algum, nem terás piedade delas;
3 — ausente —
3 não contrairás com elas matrimônios; não darás tuas filhas a seus filhos, e não tomarás suas filhas para teus filhos;
4 — ausente —
4 pois fariam teus filhos desviarem-se de mim, para servirem a outros deuses; e a ira do Senhor se acenderia contra vós, e depressa vos consumiria.
5 Terão de deitar abaixo os seus altares pagãos, de quebrar os seus obeliscos, de destruir as suas imagens idólatras, de queimar tudo aquilo que adoram. Porque vocês são um povo santo, consagrado ao Senhor vosso Deus. Ele vos escolheu de entre todos os povos da face da Terra, para que sejam especialmente seus. Não foi por serem uma grande nação, maior do que qualquer outra - vocês até eram muito poucos - que ele vos preferiu e que derramou sobre vocês o seu amor! Foi antes porque vos amou, e porque manteve assim a promessa que fizera aos vossos antepassados. Foi por isso que vos arrancou da servidão do Egipto com uma força tão maravilhosa e com milagres poderosos.
5 Mas assim lhes fareis: Derrubareis os seus altares, quebrareis as suas colunas, cortareis os seus aserins, e queimareis a fogo as suas imagens esculpidas.
6 — ausente —
6 Porque tu és povo santo ao Senhor teu Deus; o Senhor teu Deus te escolheu, a fim de lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a terra.
7 — ausente —
7 O Senhor não tomou prazer em vós nem vos escolheu porque fôsseis mais numerosos do que todos os outros povos, pois éreis menos em número do que qualquer povo;
8 — ausente —
8 mas, porque o Senhor vos amou, e porque quis guardar o juramento que fizera a vossos pais, foi que vos tirou com mão forte e vos resgatou da casa da servidão, da mão de Faraó, rei do Egito.
9 Compreendam pois que o Senhor vosso Deus é o Deus fiel que, por milhares de gerações, cumpre as suas promessas e conserva o seu amor para com aqueles que o amam e que lhe obedecem. Mas os que odeiam e repelem serão publicamente castigados e aniquilados. Tratará com eles directamente, pessoalmente. Portanto, obedeçam-lhe quanto a todos estes mandamentos que hoje vos transmite. Em consequência da vossa obediência, o Senhor vosso Deus respeitará a sua parte na aliança que, pelo grande amor que vos tem, estabeleceu com os vossos pais. Amar-vos-á e vos abençoará; fará de vocês uma grande nação. Tornar-vos-á férteis e produtivos; dará igualmente fertilidade à vossa terra, e aos vossos animais, de tal forma que serão abundantes as vossas colheitas de cereais, de vinho e de azeite; e possuirão grandes rebanhos de gado, de ovelhas, de vacas, etc. quando viverem na terra que ele prometeu aos vossos pais dar-vos. Serão abençoados muito acima das outras nações da Terra; não haverá ninguém no vosso meio, homem ou mulher, que seja estéril, nem sequer entre os animais. O Senhor fará desaparecer de entre vocês a doença, e não deixará que sofram de qualquer daqueles males que tinham no Egipto, e de que bem se devem ainda lembrar. Serão antes os vossos inimigos que passarão a sofrer disso!
9 Saberás, pois, que o Senhor teu Deus é que é Deus, o Deus fiel, que guarda o pacto e a misericórdia, até mil gerações, aos que o amam e guardam os seus mandamentos;
10 — ausente —
10 e que retribui diretamente aos que o odeiam, para os destruir; não será remisso para quem o odeia, diretamente lhe retribuirá.
11 — ausente —
11 Guardarás, pois, os mandamentos, os estatutos e os preceitos que eu hoje te ordeno, para os cumprires.
12 — ausente —
12 Sucederá, pois, que, por ouvirdes estes preceitos, e os guardardes e cumprirdes, o Senhor teu Deus te guardará o pacto e a misericórdia que com juramento prometeu a teus pais;
13 — ausente —
13 ele te amará, te abençoará e te fará multiplicar; abençoará o fruto do teu ventre, e o fruto da tua terra, o teu grão, o teu mosto e o teu azeite, a criação das tuas vacas, e as crias dos teus rebanhos, na terra que com juramento prometeu a teus pais te daria.
14 — ausente —
14 Bendito serás mais do que todos os povos; não haverá estéril no meio de ti, seja homem, seja mulher, nem entre os teus animais.
15 — ausente —
15 E o Senhor desviará de ti toda enfermidade; não porá sobre ti nenhuma das más doenças dos egípcios, que bem conheces; no entanto as porás sobre todos os que te odiarem.
16 Terão de destruir todas as nações que o Senhor entrega nas vossas mãos. Não tenham piedade deles; e nunca venham a prestar culto aos seus deuses. Se o fizerem, isso será uma armadilha para vocês. Talvez pensem, cada um lá no íntimo: 'Mas como é que vamos poder conquistar estas nações que são muito mais poderosas do que nós?'.
16 Consumirás todos os povos que o Senhor teu Deus te entregar; os teus olhos não terão piedade deles; e não servirás a seus deuses, pois isso te seria por laço.
17 — ausente —
17 Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como as poderei desapossar?
18 Mas vocês não devem ter medo deles. Lembrem-se só do que o Senhor vosso Deus fez a Faraó e a toda a terra do Egipto. Vocês sabem bem o terror com que o Senhor os encheu - os vossos pais bem o viram com seus próprios olhos - e os milagres formidáveis, as maravilhas, a força do Deus todo-poderoso que ele empregou para vos tirar do Egipto! Pois bem, o Senhor vosso Deus usará desse mesmo poder contra os povos que vocês receiam. E mais ainda, o Senhor vosso Deus mandará vespões para expulsar aqueles que venham ainda a esconder-se de vocês.
18 delas não terás medo; antes lembrarte-ás do que o Senhor teu Deus fez a Faraó e a todos os egípcios;
19 — ausente —
19 das grandes provas que os teus olhos viram, e dos sinais, e das maravilhas, e da mão forte, e do braço estendido, com que o Senhor teu Deus te tirou: Assim fará o Senhor teu Deus a todos os povos, diante dos quais tu temes.
20 — ausente —
20 Além disso o Senhor teu Deus mandará entre eles vespões, até que pereçam os restantes que se tiverem escondido de ti.
21 Não, não tenham medo dessas nações, porque o Senhor vosso Deus está no vosso meio; ele é um Deus grande e tremendo. Aliás, o Senhor lançá-las-á fora a pouco e pouco; não fará isso logo duma vez, porque se assim fizesse, os animais ferozes se multiplicariam com muita rapidez, e seria perigoso. Fá-lo-á gradualmente. Vocês irão contra elas; serão elas, sim, que se encherão de terror; e vocês destruí-las-ão. Entregará os seus reis nas vossas mãos, e vocês riscarão os seus nomes da face da Terra. Ninguém será capaz de vos fazer frente.
21 Não te espantes diante deles, porque o Senhor teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível.
22 — ausente —
22 E o Senhor teu Deus lançará fora de diante de ti, pouco a pouco, estas nações; não poderás destruí-las todas de pronto, para que as feras do campo não se multipliquem contra ti.
23 — ausente —
23 E o Senhor as entregará a ti, e lhes infligirá uma grande derrota, até que sejam destruídas.
24 — ausente —
24 Também os seus reis te entregará nas tuas mãos, e farás desaparecer o nome deles de debaixo do céu; nenhum te poderá resistir, até que os tenhas destruído.
25 Queimem os seus ídolos, e não cobicem nem fiquem com a prata ou o ouro de que eles são feitos. Tornar-se-iam uma cilada para vocês, se o fizessem. Porque essas coisas são todas malditas, abomináveis, para o Senhor vosso Deus. Nunca levem nenhum ídolo para a vossa casa para adorá-lo, porque então estaria garantida a vossa maldição. Devem repeli-los de forma absoluta, porque são coisas amaldiçoadas.
25 As imagens esculpidas de seus deuses queimarás a fogo; não cobiçarás a prata nem o ouro que estão sobre elas, nem deles te apropriarás, para que não te enlaces neles; pois são abominação ao Senhor teu Deus.
26 — ausente —
26 Não meterás, pois, uma abominação em tua casa, para que não sejas anátema, semelhante a ela; de todo a detestarás, e de todo a abominarás, pois é anátema.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.