Deuteronômio 32
O Livro (OL) vs NVT
1 Ouçam, céus e Terra! Ouçam o que vou dizer!
1 “Escutem, ó céus, e falarei! Ouça, ó terra, aquilo que digo!
2 As minhas palavras cairão sobre vocês,como a chuva delicada e como o orvalho,como a chuva sobre a erva tenra, sobre a relva.
2 Que meu ensino desça sobre vocês como chuva, que minhas palavras se derramem como orvalho. Caiam como chuva sobre a grama, como garoa suave sobre o capim novo.
3 Hei-de proclamar a grandeza do Senhor. Como ele é glorioso!
3 Proclamarei o nome do S enhor ; exaltemos o nosso Deus!
4 Ele é a rocha. A sua obra é perfeita.Tudo o que ele faz é justo e recto. Deus é a verdade; nele não há injustiça.
4 Ele é a Rocha, e suas obras são perfeitas; tudo que ele faz é certo. É um Deus fiel, que nunca erra, é justo e verdadeiro!
5 Mas Israel corrompeu-se, sujou-se no pecado. Já não lhe pertence mais;são um povo duro e torcido.
5 “Seu povo o tratou de maneira desleal, agiu maldosamente, e não como seus filhos; são uma geração perversa e corrompida.
6 Então é assim que tratas com Jeová? Ó povo louco! Não é Deus o vosso pai? Não foi ele quem vos criou? Não foi ele quem vos estabeleceu e vos tornou fortes?
6 É assim que retribuem ao S enhor , povo tolo e sem juízo? Não é ele o Pai de vocês, que os criou? Não foi ele que os fez e os estabeleceu?
7 Lembrem-se dos dias de antigamente! Perguntem até aos vossos pais e aos mais idosos,esses vos dirão tudo!
7 Lembrem-se dos dias de muito tempo atrás, pensem nas gerações passadas. Perguntem a seus pais, e eles os informarão; consultem os líderes, e eles lhes contarão.
8 Quando Deus repartiu o mundo entre as nações,deu a cada uma delas um anjo vigilante.
8 Quando o Altíssimo distribuiu a terra entre as nações, quando dividiu a humanidade, fixou os limites dos povos, de acordo com o número dos filhos de Israel.
9 Mas a Israel não deu nenhum;porque Israel é a própria possessão de Deus.
9 “Pois o povo de Israel pertence ao S enhor ; Jacó é sua propriedade especial.
10 Deus os protegeu no deserto, cheio de uivos,como se fossem a menina dos seus olhos.
10 Encontrou-os numa terra deserta, numa região desolada e de ventos uivantes. Cercou-os e cuidou deles, protegeu-os como a pupila de seus olhos.
11 Abre as suas asas sobre eles,tal como a águia protegendo os filhos. Transporta-os sobre as asas. Assim faz o Senhor ao seu povo!
11 Como a águia que incentiva seus filhotes e paira sobre a ninhada, ele estendeu as asas para tomá-los e levá-los em segurança sobre suas penas.
12 Quando o Senhor sozinho os conduzia,e eles viviam sem deuses estrangeiros,
12 O S enhor , e mais ninguém, os guiou; nenhum deus estrangeiro os conduziu.
13 Deus deu-lhes férteis planaltos, campos de rica terra,mel saindo da rocha, e azeite de chão rochoso!
13 Ele os fez cavalgar sobre os lugares altos da terra e alimentar-se dos frutos dos campos. Nutriu-os com mel da rocha e azeite dos altos rochedos.
14 Deu-lhes leite e carne; escolheu carneiros e bodes de Basã,e o melhor do trigo; beberam vinho de cor de sangue.
14 Alimentou-os com coalhada do gado e leite do rebanho, com a gordura de cordeiros, de carneiros e de bodes de Basã. Comeram o melhor do trigo e beberam do vinho mais fino que as uvas podem dar.
15 Mas Israel altivo, ao engordar rebelou-se,de tão bem tratado que estava. E na sua abundância, esqueceram-se de Deus. Repudiaram a rocha da sua salvação.
15 “Mas Jesurum não demorou a engordar e se rebelar; o povo se tornou pesado, corpulento e empanturrado! Então abandonaram o Deus que os criou, fizeram pouco caso da Rocha de sua salvação.
16 Israel começou a seguir deuses estrangeiros,e Jeová ficou muito irado; ele teve ciúmes pelo seu povo.
16 Provocaram seu zelo, adorando deuses estrangeiros; despertaram sua fúria com ídolos detestáveis.
17 Este sacrificou a deuses estranhos,novos deuses que nunca jamais tinha adorado.
17 Ofereceram sacrifícios a demônios que não são Deus, a deuses que não conheciam, deuses novos, sem história, deuses que seus antepassados jamais temeram.
18 Desdenharam da rocha que os tinha criado,esqueceram-se de que foi Deus quem os criou.
18 Abandonaram a Rocha que os gerou, esqueceram-se do Deus que os fez nascer.
19 Deus viu o que eles estavam a fazer,e detestou-os. Seus filhos e filhas estavam-no a insultar.
19 “O S enhor viu isso e se afastou, provocado à ira por seus filhos e filhas.
20 Por isso disse: 'Vou abandoná-los! Vejam então o que lhes está a acontecer,porque são uma geração dura e desleal.
20 Disse: ‘Eu os abandonarei; veremos o que será deles! Pois são uma geração perversa, filhos infiéis.
21 Fez com que eu tivesse severos ciúmes por causa daqueles seus ídolos,os quais não são deuses nenhuns. Por isso agora, em compensação, suscitarei os ciúmes deles,dando os meus afectos às nações gentias do mundo,que eles consideram loucas.
21 Provocaram meu ciúme adorando coisas que não são Deus; despertaram minha ira com seus ídolos inúteis. Agora, provocarei seu ciúme com uma gente que nem sequer é povo; despertarei sua ira por meio de uma nação insensata.
22 Porque a minha ira acendeu um fogoque arde até às profundidades do inferno, E consumirá a terra e as suas searas,pondo os fundamentos das suas montanhas a arder.
22 Pois minha ira arde como o fogo e queima até as profundezas da sepultura. Devora a terra e todas as suas colheitas e incendeia os alicerces dos montes.
23 Amontoarei males sobre eles, atirarei as minhas setas sobre eles.
23 Amontoarei calamidades sobre eles e os derrubarei com minhas flechas.
24 Devastá-los-ei com a fome, com febre, com doenças fatais. Serão devorados por feras que os dilacerarão,assim como por serpentes mortais, rastejando entre o pó.
24 Eu os enfraquecerei com fome, febre alta e enfermidade mortal. Enviarei as presas de animais selvagens, e o veneno das serpentes que se arrastam no pó.
25 Do exterior virá a espada do inimigo, da mesma forma que por dentro tiveram pragas. Serão aterrorizados, tanto os mancebos como as raparigas;tanto o bebé da mama como o indivíduo mais idoso.
25 Fora de casa, a espada trará morte; dentro dela, o pavor atingirá rapazes e moças, crianças e idosos.
26 Decidi espalhá-los por terras longínquas,para que até a lembrança deles desapareça.'
26 Meu desejo era aniquilá-los, apagar até sua lembrança dentre os povos.
27 Mas então eu pensei: 'Os meus inimigos fanfarronarão dizendo - Israel está destruído mas foi pela minha própria força. Não foi o Senhor quem fez isso!'
27 Mas temi a reação dos inimigos de Israel, que entenderiam mal e diriam: ‘Foi o nosso poder que triunfou! O S
28 Israel é uma nação sem inteligência, louca, sem entendimento.
28 “Israel, porém, é uma nação sem juízo; seu povo é tolo, sem entendimento.
29 Oh! Se eles fossem sensatos!Como haviam de entender! Como haviam de dar-se conta de qual o seu destino!
29 Ah, se fossem sábios e compreendessem estas coisas! Ah, se soubessem o fim que os espera!
30 Como é que um só inimigo pode perseguir mil combatentes,E dois pôr em fora de combate dez mil, se não fosse a sua rocha os ter abandonado, se não fosse o Senhor os ter destruído?
30 Como poderia uma só pessoa perseguir mil deles, e duas pessoas fazer dez mil fugirem, a não ser que sua Rocha os tivesse vendido, a não ser que o S
31 Mas a rocha de outras nações não é semelhante à nossa. Orações àqueles deuses não têm valor nenhum;
31 Mas a rocha de nossos inimigos não é como nossa Rocha, como até eles mesmos reconhecem.
32 Aquelas pessoas agem como os de Sodoma e de Gomorra:seus actos são piores do que veneno;
32 A videira deles vem da videira de Sodoma, dos campos de Gomorra. As uvas deles são veneno, e seus cachos são amargos.
33 Bebem vinho feito de veneno de serpente.
33 O vinho deles é veneno de cobras, peçonha mortal de serpentes.
34 Mas Israel é o meu povo especial,guardado como jóias preciosas do meu tesouro.
34 “O S enhor diz: ‘Acaso não selei estas coisas e as guardei em meus tesouros?
35 Minha é a vingança. Decreto que todos os meus inimigos sejam castigados: a sentença deles está já assinada.
35 A vingança cabe a mim, eu lhes darei o troco; no devido tempo, seus pés escorregarão. O dia da calamidade chegará, e seu destino os alcançará’.
36 O Senhor verá o seu povo justificado. Terá compaixão deles quando escorregarem,quando vir o poder deles decaindo,tanto o dos escravos como dos livres,
36 “Por certo o S enhor julgará seu povo, e mudará seus planos para quando vir que a força deles se esgotou e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre.
37 Então declarará:'Onde estão aqueles deuses deles - as tais rochas que eles declaravam ser o seu refúgio?
37 Então ele perguntará: ‘Onde estão seus deuses, as rochas em que se refugiaram?
38 Onde estão pois esses deuses agora,aos quais consagraram gorduras e vinhos? Que se levantem então esses deuses,e que os ajudem!
38 Onde estão os deuses que comeram a gordura de seus sacrifícios e beberam o vinho de suas ofertas? Que esses deuses se levantem e os socorram! Que eles lhes deem abrigo!
39 Não vêem que só eu sou Deus? Eu tiro e dou a vida. Faço a ferida e saro-a - ninguém escapa ao meu poder.
39 Vejam agora que eu sou o único; não há outro deus além de mim! Causo a morte e dou a vida, causo a ferida e faço sarar; ninguém pode escapar de minha mão poderosa!
40 Levanto a mão ao céu e juro pela minha própria existência,
40 Agora, levanto minha mão para o céu e declaro: ‘Tão certo quanto eu vivo,
41 em como afiarei a minha espada reluzente,e deixarei cair os meus castigos sobre os meus inimigos!
41 quando eu afiar minha espada reluzente, e começar a fazer justiça, eu me vingarei de meus inimigos e darei o troco aos que me rejeitaram.
42 As minhas flechas banhar-se-ão em sangue! A minha espada devora a carne e o sanguede todos os que foram mortos e presos. As cabeças dos inimigos estão cobertas de sangue.'
42 Farei minhas flechas se embebedarem de sangue, e minha espada devorará carne: o sangue dos massacrados e dos prisioneiros, e as cabeças dos líderes inimigos’.
43 Louvem o seu povo, ó nações, pois que Deus o vingarádo que lhe fizeram os seus inimigos,purificando a sua terra,e o seu povo.
43 “Alegrem-se com ele, ó céus, e todos os anjos de Deus o adorem. Alegrem-se com seu povo, ó nações, e todos os anjos se fortaleçam nele; Pois ele retribuirá o sangue de seus filhos e se vingará de seus inimigos. Ele dará o troco aos que o odeiam e purificará a terra de seu povo”.
44 Depois de Moisés e Josué terem apresentado as palavras deste cântico ao povo, Moisés fez os seguintes comentários: Meditem em todas as leis que vos dei agora, ensinem-nas aos vossos filhos. Não se trata de meras palavras - são a vossa vida! Obedecendo-lhes terão vidas prolongadas e prósperas na terra que vão agora possuir do lado de lá do Jordão.
44 Então Moisés foi com Josué, filho de Num, e recitou todas as palavras dessa canção para o povo.
45 — ausente —
45 Quando Moisés terminou de recitar todas essas palavras ao povo de Israel,
46 — ausente —
46 acrescentou: “Levem a sério todas as advertências que hoje lhes dei. Transmitam-nas como ordens a seus filhos, para que eles cumpram fielmente todos os termos desta lei.
47 — ausente —
47 Não são palavras vazias; são a vida de vocês! Se obedecerem a elas, terão vida longa na terra da qual tomarão posse quando atravessarem o rio Jordão”.
48 Nesse mesmo dia o Senhor disse a Moisés:
48 Naquele mesmo dia, o S enhor disse a Moisés:
49 Sobe ao monte Nebo, na cordilheira de Abarim, na terra de Moabe, defronte de Jericó. Lá do cimo, contempla a terra de Canaã que eu dei ao povo de Israel. Depois de olhares para ela, deverás morrer e ir ter com os teus antepassados, tal como aconteceu com Arão, o teu irmão, que morreu no monte Hor e também se foi juntar aos seus. Porque vocês desonraram-me na frente do povo de Israel, nas fontes de Meribá, em Cades, no deserto de Zim.
49 “Vá a Moabe, às montanhas a leste do rio, e suba o monte Nebo, do lado oposto de Jericó. Veja a terra de Canaã, a terra que dou aos israelitas como sua propriedade.
50 — ausente —
50 Você morrerá ali no monte e será reunido a seus antepassados, como Arão morreu no monte Hor e foi reunido a seus antepassados.
51 — ausente —
51 Será assim porque vocês dois quebraram minha confiança diante dos israelitas nas águas de Meribá, em Cades, no deserto de Zim. Não honraram minha santidade para os israelitas.
52 Verás então, na sua extensão, a terra que dei ao povo de Israel; contudo não entrarás nela.
52 Por isso você verá a terra de longe, mas não entrará na terra que dou ao povo de Israel”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.