Deuteronômio 31
O Livro (OL) vs NTLH
1 Depois de Moisés ter declarado todas estas coisas ao povo de Israel, disse-lhes: Tenho já 120 anos. Não posso mais conduzir-vos, pois o Senhor me disse que não hei-de atravessar o rio Jordão.
1 Moisés continuou dizendo ao povo de Israel:
2 — ausente —
2 — Já estou com cento e vinte anos e não posso mais dar conta do meu trabalho. Além disso, o Senhor Deus me disse que eu não vou atravessar o rio Jordão.
3 Mas o Senhor ele mesmo vos conduzirá e destruirá as nações que lá vivem, e vocês as vencerão. Josué será o vosso novo comandante, segundo as instruções do Senhor.
3 O Senhor , nosso Deus, irá na frente de vocês e destruirá os povos que encontrarem, e vocês tomarão posse da terra. E, conforme o Senhor ordenou, Josué os comandará.
4 Jeová destruirá as nações que vivem na terra, tal como já destruiu Siom e Ogue, reis dos amorreus.
4 Deus destruirá aqueles povos como destruiu Seom e Ogue, os reis dos amorreus, e a terra deles.
5 Ele vos entregará o povo que lá vive e vocês os aniquilarão, de acordo com o que vos tenho dito.
5 Deus entregará esses povos nas suas mãos, e vocês devem tratá-los exatamente de acordo com as ordens que lhes dei.
6 Sejam fortes! Sejam corajosos! Não tenham medo deles! Porque o Senhor vosso Deus está convosco. Ele não vos há-de desamparar, nem se esquecerá de vocês.
6 Sejam fortes e corajosos; não se assustem, nem tenham medo deles, pois é o Senhor , nosso Deus, quem irá com vocês. Ele não os deixará, nem abandonará.
7 Então Moisés chamou Josué e disse-lhe, ali na presença de todo Israel: Sê forte! Tem coragem! Pois que conduzirás este povo para a terra prometida pelo Senhor aos seus pais. Tu os levarás a conquistá-la. Não estejas temeroso, porque o Senhor irá na tua frente e será contigo. Ele não te deixará nem te desamparará.
7 Depois Moisés chamou Josué e, na presença de todo o povo, lhe disse: — Seja forte e corajoso, pois você vai comandar este povo na conquista da terra que o
8 — ausente —
8 O Senhor Deus irá na sua frente; ele mesmo estará com você e não o deixará, não o abandonará. Não se assuste, nem tenha medo.
9 Então Moisés escreveu todas estas leis que tinha entregado ao povo, e deu-as aos sacerdotes, os filhos de Levi, que transportam a arca contendo os dez mandamentos do Senhor. Moisés deu igualmente cópias destas leis aos anciãos de Israel. O Senhor mandou que estas leis fossem lidas a todo o povo ao fim de todos os sete anos - no ano da remissão - quando do festival dos tabernáculos, na altura em que Israel se reúne perante o Senhor no santuário.
9 Moisés escreveu esta Lei e a entregou aos líderes do povo e aos sacerdotes levitas que levavam a arca da aliança de Deus, o Senhor .
10 — ausente —
10 E Moisés lhes deu a seguinte ordem: — De sete em sete anos, no ano marcado para perdoar as dívidas, leiam esta Lei durante a
11 — ausente —
11 Todos os israelitas deverão estar presentes para adorar o Senhor Deus no lugar que ele tiver escolhido. Ali, na presença do povo, leiam a Lei em voz alta.
12 Chama-os a todos para que se juntem, instruiu o Senhor, - homens, mulheres, crianças e estrangeiros que estejam vivendo no vosso meio - para que ouçam as leis de Deus e aprendam a fazer a sua vontade, para que todos reverenciem o Senhor vosso Deus e obedeçam às suas leis. Façam isto para que os vossos netos e descendentes que não conheceram estas leis as escutem e aprendam a respeitar o Senhor vosso Deus, todo o tempo em que viverem na terra prometida.
12 Reúnam todo o povo — homens, mulheres, crianças e os estrangeiros que moram nas cidades onde vocês vivem — para que ouçam a leitura, aprendam a Lei, temam o Senhor , nosso Deus, e obedeçam fielmente a tudo o que a Lei manda.
13 — ausente —
13 Assim os seus descendentes que ainda não conhecerem a Lei de Deus também ouvirão a leitura e aprenderão a temer o Senhor , nosso Deus, durante todo o tempo em que viverem na terra que fica do outro lado do rio Jordão e que vai ser do povo de Israel.
14 Então o Senhor disse a Moisés: Chegou o tempo em que terás de morrer. Convoca Josué e venham os dois ao santuário para que eu lhe dê instruções. Assim fez Moisés; Josué veio e ficou ali perante o Senhor.
14 O Senhor Deus disse a Moisés: — Está chegando o dia da sua morte. Chame Josué, e vocês dois vão até a Então Moisés e Josué foram,
15 Este apareceu-lhes numa grande nuvem à entrada do tabernáculo, e disse a Moisés: Tu morrerás e irás ter com os teus antepassados. Mas após isso, este povo começará a adorar deuses estranhos na terra prometida. Esquecer-se-ão de mim e da aliança que fiz com eles. Então a minha ira se inflamará contra eles e abandoná-los-ei, escondendo deles o meu rosto, e serão destruídos. Tremenda perturbação lhes cairá em cima, e exclamarão: 'Deus já não está mais connosco!'Afastar-me-ei deles por causa dos seus pecados, por terem adorado outros deuses.
15 e ali na Tenda Sagrada o Senhor Deus apareceu numa coluna de nuvem, que estava parada perto da entrada da Tenda.
16 — ausente —
16 E o Senhor disse a Moisés: — Você vai morrer logo, e então este povo se tornará infiel, indo atrás dos deuses da terra em que vão entrar. Eles me abandonarão e assim quebrarão a
17 — ausente —
17 Quando isso acontecer, eu ficarei irado com eles e os abandonarei; e, por não terem a minha ajuda, eles serão destruídos. Virão tantos desastres e tantas dificuldades, que eles dirão: “Nós estamos sofrendo tudo isso porque o nosso Deus não está conosco.”
18 — ausente —
18 Naquele dia eu certamente os abandonarei, pois fizeram muitas maldades e adoraram outros deuses.
19 Escreverás agora as palavras deste cântico, para as ensinares ao povo de Israel, como um aviso que lhes faço. Quando os trouxer para a terra que prometi aos seus pais - uma terra onde brotam o leite e o mel - quando tiverem tornado fartos e prósperos, começando a adorar outros deuses, a desprezar-me e a quebrar a minha aliança, acarretando dessa forma grandes calamidades sobre eles, então este cântico lembrar-lhes-á a razão dos seus infortúnios. Porque este canto perdurará de geração em geração. Eu sei já agora, mesmo antes de entrarem na terra, qual é a natureza deste povo.
19 — Agora escreva esta canção e ensine aos israelitas. Mande que eles a aprendam de cor, pois ela será minha testemunha contra eles.
20 — ausente —
20 Eu levarei o meu povo para aquela terra boa e rica que jurei dar aos antepassados deles. Ali eles terão tudo o que precisarem e ficarão ricos. Então vão me abandonar e adorar outros deuses, quebrando assim a aliança que fiz com eles.
21 — ausente —
21 Por isso serão castigados com desgraças e dificuldades, e esta canção será minha testemunha contra eles, pois os seus descendentes continuarão a cantá-la. Eu sei muito bem o que este povo está pensando; mesmo antes de levá-los para a terra que jurei dar a eles, eu sei muito bem o que estão planejando fazer lá.
22 Assim naquele mesmo dia Moisés escreveu as palavras desse hino e as ensinou aos israelitas. Depois encorajou Josué filho de Num a ser forte e ousado, dizendo-lhe: Tu tens de levar o povo de Israel para a terra que o Senhor lhes prometeu; pois que o Senhor diz, 'Serei contigo'.
22 Naquele mesmo dia Moisés escreveu a canção e a ensinou ao povo de Israel.
23 — ausente —
23 O Senhor falou com Josué, filho de Num, e lhe disse: — Seja forte e corajoso. Você comandará o povo na conquista da terra que prometi dar a eles, e eu estarei com você.
24 Quando Moisés acabou de escrever todas estas leis aqui registadas, deu instruções aos levitas que levavam a arca com os dez mandamentos, que pusessem este livro da lei ao lado da arca, para que seja um solene aviso para o povo de Israel.
24 Moisés escreveu com cuidado num livro todas as palavras da Lei de Deus
25 — ausente —
25 e depois o entregou aos levitas encarregados de levar a arca da aliança de Deus, o Senhor . Moisés lhes disse:
26 — ausente —
26 — Ponham este Livro da Lei de Deus ao lado da arca da aliança do Senhor , nosso Deus, para que fique ali como testemunha contra o povo.
27 Porque eu sei como vocês são rebeldes e obstinados, disse-lhes Moisés. Se mesmo actualmente, enquanto aqui estou convosco, vocês são rebeldes contra o Senhor, quanto mais depois da minha morte! Agora chamem todos os anciãos e os oficiais das vossas tribos para que possa falar-lhes, e invocar como testemunhas contra eles o céu e a Terra. Eu sei que depois da minha morte se hão-de corromper e desviar de Deus e dos seus mandamentos; e nos dias vindouros o mal vos esmagará, porque vocês fazem aquilo que o Senhor diz que é mal, levando-o a encolerizar-se.
27 Eu sei que essa gente é rebelde e teimosa. Se eles se revoltaram contra o Senhor Deus enquanto eu ainda vivia, quanto mais depois que eu morrer!
28 — ausente —
28 Reúnam aqui na minha presença todos os líderes das tribos e as outras autoridades para que eu lhes diga todas essas coisas. Chamarei o céu e a terra como testemunhas contra eles,
29 — ausente —
29 pois sei que depois da minha morte eles se entregarão ao pecado e não obedecerão às minhas ordens. Então chegará o dia em que serão castigados, pois os seus pecados farão com que Deus fique irado com eles.
30 Então Moisés apresentou este hino a toda a assembleia de Israel:
30 Em seguida, na presença de todo o povo de Israel, Moisés recitou em voz alta, do começo ao fim, esta canção:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.