Deuteronômio 20

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quando forem à guerra e virem na vossa frente um grande número de cavaleiros e de carros de combate, um exército muito superior ao vosso, não se atemorizem! O Senhor vosso Deus está convosco, o mesmo Deus que vos trouxe com segurança para fora do Egipto. Antes de começarem a batalha haverá um sacerdote que se porá diante do exército de Israel e dirá:
1 Moisés disse ao povo: — Quando vocês saírem para combater os inimigos e virem que eles têm mais soldados do que vocês e que têm muitos cavalos e carros de guerra, não fiquem com medo deles. Pois o
2 — ausente —
2 Antes de começarem o combate, o sacerdote ficará na frente dos soldados e dirá:
3 'Ouçam-me todos vocês, gente de Israel! Não tenham medo ao irem agora combater.
3 “Israelitas, escutem o que estou dizendo! Vocês estão aqui para lutar contra os inimigos. Não se assustem, não se apavorem, não fiquem com medo,
4 Porque o Senhor vosso Deus vai convosco. Ele combaterá por vocês contra os vossos inimigos, e vos dará a vitória!'
4 pois o Senhor , nosso Deus, está com vocês para lutar ao seu lado e salvá-los do inimigo.”
5 Então os oficiais do exército dirigir-se-ão aos seus homens desta maneira: 'Há alguém que acaba de construir uma casa nova mas que ainda a não consagrou! Então que volte para casa. Porque pode morrer na batalha e seria outra pessoa que a consagraria.
5 Depois disso os oficiais dirão: “Se houver aqui um homem que acabou de construir a sua casa, mas não teve tempo de morar nela, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que ele morra na batalha e outro homem venha a morar na casa.
6 Algum de vocês plantou uma vinha e ainda não comeu do seu fruto? Se sim, que vá para casa! Poderá vir a morrer na batalha e será uma outra pessoa a comê-lo. Alguém aqui está noivo? Pois bem, que volte para casa e se case! Pode acontecer morrer na luta e ser um outro homem a casar com a noiva. E agora, está alguém com medo? Se for o caso, volte já para casa antes de comunicar esse terror aos outros!'
6 E, se houver aqui um homem que plantou uma parreira , mas ainda não colheu as uvas, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que ele morra na batalha e outro homem colha as uvas.
7 — ausente —
7 E, se houver aqui um homem que já contratou casamento, mas ainda não casou, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que ele morra na luta e outro homem case com a mulher.”
8 — ausente —
8 — E os oficiais dirão também: “Se houver aqui um homem tímido e medroso, então que volte para casa. Se não, pode acontecer que os outros soldados fiquem com medo também.”
9 Quando os oficiais tiverem terminado esta fala aos soldados, anunciarão os nomes dos comandantes de batalhão.
9 E, quando os oficiais acabarem de falar, serão escolhidos os chefes das tropas para comandarem os soldados.
10 Quando chegarem junto de uma cidade para atacá-la, primeiro ofereçam-lhe tréguas. Se ela aceitar e vos abrir as portas, nessa altura toda a população se tornará vossa tributária e vos servirá. Se recusar e não aceitar a vossa proposta de armistício, deverão então sitiá-la. Quando o Senhor vosso Deus vo-la tiver dado, então matem todos os habitantes do sexo masculino; e poderão guardar para si as mulheres, as crianças, o gado e o que tiver sido saqueado. Estas instruções aplicam-se somente a cidades distantes, não às cidades propriamente da terra prometida. Porque nestas aqui, dentro dos limites da terra prometida, não deverão poupar seja quem for; terão de destruir tudo o que tem vida. Destruam pois completamente os heteus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus, e os jebuseus. É isto que o Senhor vosso Deus vos manda.
10 — Antes de atacarem uma cidade, façam uma proposta de paz.
11 — ausente —
11 Se os moradores da cidade aceitarem a proposta e se entregarem a vocês, então eles serão seus escravos e farão trabalhos forçados.
12 — ausente —
12 Porém, se eles não se entregarem, mas começarem a lutar, então cerquem a cidade,
13 — ausente —
13 e Deus a entregará nas mãos de vocês. Matem à espada todos os homens,
14 — ausente —
14 mas fiquem com as mulheres, as crianças, os animais e todos os objetos de valor que encontrarem na cidade. O Senhor , nosso Deus, lhes dará o que era do inimigo, e vocês usarão tudo para o seu próprio bem.
15 — ausente —
15 Façam isso com todas as cidades que ficam fora da terra onde vocês vão morar.
16 — ausente —
16 — Mas, quando conquistarem as cidades que ficam na terra que o Senhor , nosso Deus, está dando a vocês, matem todos os moradores.
17 — ausente —
17 Conforme Deus mandou, acabem com todos estes povos: os heteus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.
18 E o objectivo desta ordem é impedir que o povo da terra que viesse a ficar vivo vos engane e vos leve a adorar os seus ídolos e a participar nos seus costumes abomináveis, fazendo-vos pecar profundamente contra o Senhor vosso Deus.
18 Matem todos, para que eles não ensinem vocês a imitar as cerimônias nojentas que praticam quando adoram os seus deuses. Isso seria um pecado grave contra o Senhor , nosso Deus.
19 Quando sitiarem uma cidade, não destruam as árvores de fruto. Comam toda a fruta que vos apetecer; mas não deitem abaixo as árvores. Não se trata de inimigos que seja preciso abater! Contudo, árvores que não dêem fruto que sirva para a alimentação, essas sim, podem cortar. Usem-nas até para montar o assalto à cidade, construindo baluartes, por exemplo.
19 — Pode acontecer que vocês fiquem cercando uma cidade muito tempo e que demorem a conquistá-la. Nesse caso, não derrubem as árvores frutíferas que houver ali. Comam dos frutos, mas não cortem as árvores; será que elas são seus inimigos, para que vocês as destruam?
20 — ausente —
20 Mas podem derrubar as outras árvores, as que não são frutíferas; e usem os troncos no cerco da cidade até que seja conquistada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.