3 João 1
O Livro (OL) vs VC
1 De João, o ancião, ao querido Gaio, que eu amo verdadeiramente.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Querido amigo, a minha oração é para que tudo te corra bem, e que tenhas tanta saúde quanto ao corpo como tens quanto à tua alma.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Pois tive muita alegria quando os irmãos que aí estiveram me vieram falar acerca da tua fidelidade e de como te conduzes conforme a verdade do evangelho. Não poderia ter maior alegria do que a de saber que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 — ausente —
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Meu querido amigo, é uma boa obra que fazes para Deus quando recebes carinhosamente os irmãos que viajam e que por aí passam, mesmo aqueles que tu não conheces.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Eles deram aqui, na presença da igreja, testemunho da tua generosidade. Fazes bem em continuar a prover ao prosseguimento das suas viagens de uma forma que dignifica Deus.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Porque é para anunciar o nome do Senhor que eles viajam, sem nada receber daqueles que não são cristãos.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Devemos, portanto, nós próprios tomá-los a nosso cargo para que sejamos cooperantes na expansão da verdade.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Escrevi sobre certos assuntos à igreja, mas Diótrefes, que tudo faz para ter o primeiro lugar entre os cristãos ali, recusa aceitar as nossas directivas.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Pelo que, quando aí for, hei-de lembrar-lhe todo o mal que tem feito e toda a linguagem imprópria que profere contra mim. E não contente com isto, recusa receber os missionários que chegam de viagem, indo ao ponto de impedir aqueles que querem recebê-los, excluindo-os da igreja.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Querido amigo, não imites o mal mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem continua praticando o que é mau não conhece Deus.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Quanto a Demétrio, toda a gente testemunha muito favoravelmente a seu respeito; e a própria verdade o apoia. Nós próprios também dizemos o mesmo, e sabes bem que falamos verdade.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Teria muito mais a dizer, mas não quero fazê-lo por carta, pois espero ver-te em breve e então falaremos pessoalmente.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 — ausente —
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 — ausente —
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.