2 Timóteo 1

O Livro (OL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, por vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que Deus promete através da fé em Cristo Jesus, escreve esta carta a Timóteo ti, meu querido filho espiritual, desejo que a graça de Deus Pai e de Cristo Jesus nosso Senhor, assim como a sua misericórdia e paz sejam manifestas na tua vida.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 — ausente —
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai, e da de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 Sempre que me lembro de ti nas minhas orações, e faço-o frequentemente, de noite e de dia, expresso o meu agradecimento a Deus por ti. Esse Deus é também o Deus dos meus antepassados, e quanto a mim tenho-o servido com uma consciência limpa.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo desde os meus antepassados com uma consciência pura, porque sem cessar faço menção de ti nas minhas orações, noite e dia;
4 Tenho muito desejo de tornar a ver-te; isso dar-me-ia imensa alegria, pois lembro-me das tuas lágrimas quando nos separámos
4 desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de alegria;
5 Lembro-me também da tua fé sincera, que já a tua avó Loide e depois a tua mãe Eunice tiveram e, tal como agora verifico, também domina a tua vida.
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em ti.
6 Por isso te recordo que deves tornar mais vivo o dom espiritual que Deus te deu quando te impus as minhas mãos.
6 Por este motivo, te lembro que despertes o dom de Deus, que está em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Porque Deus não nos deu um espírito de medo e timidez, mas um espírito de poder, de amor e de autodomínio.
7 Deus não nos deu o espírito de medo, mas de poder, e de amor, e de uma mente sã.
8 Portanto não tenhas vergonha de falar aos outros de nosso Senhor, nem de mostrar que estás ligado a mim, apesar de eu estar preso justamente por anunciar o nome de Cristo; deves antes participar nos sofrimentos que o evangelho possa trazer-nos, apoiando-te no poder de Deus.
8 Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus;
9 Foi Deus quem nos salvou e nos escolheu para uma vida santa. Não porque o merecêssemos, mas por sua vontade e misericórdia, que manifestou através de Cristo Jesus e segundo um plano estabelecido já antes da criação do mundo.
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes do começo do mundo,
10 Plano esse dado a conhecer agora ao mundo na pessoa do nosso Salvador Jesus Cristo, o qual quebrou o poder da morte e nos mostrou o caminho da vida incorruptível e eterna através do evangelho
10 e que agora se faz manifesto, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe a vida e a imortalidade à luz por meio do evangelho,
11 E foi para anunciar isso mesmo que fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
11 para o que fui nomeado pregador, e apóstolo, e um mestre dos gentios;
12 É essa a razão destes meus sofrimentos. Mas não me envergonho disso, porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o que eu lhe confiei até àquele dia.
12 por cuja causa sofro também estas coisas, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou convencido de que ele é poderoso para guardar o que tenho confiado nele até aquele dia.
13 Conserva a lembrança exacta das boas palavras que de mim tens ouvido; retém-nas com a fé e com o amor de Cristo Jesus.
13 Conserva o modelo das sãs palavras que tens ouvido de mim, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
14 Guarda bem aquilo que ti foi confiado, com a ajuda do Espírito Santo, que habita em nós.
14 Guarda aquilo que a ti foi confiado pelo Espírito Santo que habita em nós.
15 Como bem sabes, todos aqueles que vivem na província da Ásia me deixaram, até Figelo e Hermógenes.
15 Bem sabes isto, que todos os que estão na Ásia se apartaram de mim; entre os quais estão Figelo e Hermógenes.
16 Que o Senhor abençoe a família de Onesíforo porque muitas vezes me animou, sem se envergonhar de que eu estivesse na prisão.
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me revigorou e não se envergonhou da minha cadeia;
17 De facto, quando veio a Roma procurou-me por toda a parte até que me encontrou.
17 mas quando esteve em Roma, me procurou diligentemente e me achou.
18 Que o Senhor lhe conceda uma bênção especial, naquele dia. Aliás tudo o que fez por mim em Éfeso, melhor o sabes tu.
18 O Senhor lhe conceda que ache misericórdia diante do Senhor naquele dia. E, quantas coisas ele ministrou a mim em Éfeso, tu sabes muito bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.