2 Samuel 3
O Livro (OL) vs NVT
1 Estes foram os acontecimentos que deram origem a uma longa guerra entre os que tinham sido seguidores de Saul e os que estavam do lado de David. A posição deste, aliás, ia-se tornando cada vez mais forte, enquanto que os apoiantes de Saul se enfraqueciam cada vez mais.
1 Assim começou uma longa guerra entre a família de Saul e a família de Davi. Com o tempo, Davi se fortaleceu cada vez mais, e a família de Saul foi se enfraquecendo.
2 Vários filhos nasceram a David enquanto se encontrava em Hebrom. O mais velho era Amnom, filho de Ainoã. O segundo, Quileabe, nascido de Abigail, a viúva de Nabal do Carmelo. O terceiro, Absalão, que lhe deu Maaca, filha de Talmai, o rei de Gesur. O quarto era Adonias, que nasceu de Hagite. A seguir vinha Sefatias, filho de Abital. O último era Itreão, de Egla, também mulher de David.
2 Estes são os filhos de Davi que nasceram em Hebrom: O mais velho era Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel.
3 — ausente —
3 O segundo era Daniel, filho de Abigail, a viúva de Nabal, do Carmelo. O terceiro era Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur.
4 — ausente —
4 O quarto era Adonias, filho de Hagite. O quinto era Sefatias, filho de Abital.
5 — ausente —
5 O sexto era Itreão, filho de Eglá, esposa de Davi. Todos esses filhos de Davi nasceram em Hebrom.
6 À medida que a guerra continuava, Abner tornou-se um chefe poderoso dos seguidores de Saul. Aproveitando-se da sua posição, tomou para si uma das concubinas de Saul, uma rapariga chamada Rizpa; e quando Isbosete o criticou por isso, Abner ficou furioso: Sou algum cão judeu, para ser escorraçado desta maneira? Depois de tudo o que fiz por ti e pelo teu pai, não vos entregando a David, é essa a recompensa que me dás - acusar-me por causa duma questão com uma simples mulher! Que Deus me amaldiçoe se eu não fizer tudo o que puder para te tirar o reino, todo ele, desde Dan até Berseba, e o der a David, aliás tal como Deus previu.
6 Enquanto continuava a guerra entre as famílias de Saul e de Davi, Abner se tornou um líder cada vez mais influente entre a família de Saul.
7 — ausente —
7 Um dia, Isbosete, filho de Saul, acusou Abner de ter relações com uma das concubinas de Saul, uma mulher chamada Rispa, filha de Aiá.
8 — ausente —
8 Abner ficou furioso com as palavras de Isbosete. “Por acaso sou um cão de Judá para ser tratado dessa maneira?”, gritou ele. “Depois de tudo que fiz por seu pai, Saul, e pela família e os amigos dele ao não entregar você a Davi, minha recompensa é ser acusado por causa dessa mulher?
9 — ausente —
9 Que Deus me castigue severamente se eu não fizer por Davi tudo que o S enhor prometeu a ele!
10 — ausente —
10 Tomarei o reino da família de Saul e o entregarei a Davi. Estabelecerei o trono de Davi tanto sobre Israel como sobre Judá, desde Dã, ao norte, até Berseba, ao sul!”
11 Isbosete não lhe respondeu uma palavra sequer, porque tinha medo dele.
11 Isbosete não se atreveu a dizer nem mais uma palavra, pois teve medo do que Abner poderia fazer.
12 Abner mandou então mensageiros a David para discutirem - entregar-lhe o reino de Israel e em troca ficar com o cargo de general das tropas conjuntas de Israel e de Judá.
12 Então Abner enviou mensageiros para dizer a Davi: “Afinal, a quem pertence esta terra? Faça um acordo comigo, e eu o ajudarei a conseguir o apoio de todo o Israel”.
13 Está bem, disse David, mas não trato nada contigo enquanto não me trouxeres a minha mulher Mical, filha de Saul. David enviou igualmente uma mensagem a Isbosete nestes termos: Devolvam-me Mical, a minha mulher, que eu ganhei em troca da vida de cem filisteus.
13 “Está bem”, respondeu Davi. “Mas só farei acordo com você se, quando vier para cá, trouxer de volta minha esposa Mical, filha de Saul.”
14 — ausente —
14 Davi enviou a seguinte mensagem a Isbosete, filho de Saul: “Devolva minha esposa Mical, pois eu conquistei o direito de me casar com ela com os prepúcios de cem filisteus”.
15 Então Isbosete tirou-a a Palti . Este último foi atrás dela, chorando, até Baurim. Aí, disse-lhe Abner: Volta agora para casa. E ele voltou.
15 Então Isbosete mandou tirar Mical de seu marido, Palti, filho de Laís.
16 — ausente —
16 Palti a seguiu até Baurim, chorando ao longo de todo o caminho, até que Abner lhe disse: “Volte para casa!”, e ele voltou.
17 Entretanto Abner fez uma consulta aos chefes de Israel e lembrou-lhes que durante muito tempo eles tinham pretendido que fosse David o rei:
17 Abner reuniu as autoridades de Israel e lhes disse: “Faz algum tempo que vocês querem declarar Davi seu rei.
18 Chegou agora a altura! Porque o Senhor disse: 'É com David que salvarei o meu povo dos filisteus e de todos os seus inimigos'.
18 Chegou a hora de agir! Pois o S enhor disse: ‘Escolhi meu servo Davi para livrar meu povo, Israel, das mãos dos filisteus e de todos os seus inimigos’”.
19 Abner falou igualmente com os líderes de Benjamim, e depois foi a Hebrom relatar a David os progressos feitos junto do povo de Benjamim e de Israel. Havia vinte homens que o acompanhavam; e David deu-lhes um banquete.
19 Abner também falou com os homens de Benjamim. Depois, foi a Hebrom para dizer a Davi que todo o povo de Israel e de Benjamim tinha concordado em apoiá-lo.
20 — ausente —
20 Quando Abner, acompanhado de vinte homens, chegou a Hebrom, Davi os recebeu com um grande banquete.
21 Antes de se ir embora Abner prometeu a David: Quando eu voltar convocarei uma assembleia de todo o povo de Israel, e eles eleger-te-ão rei, tal como sempre o desejaste. David deixou-o ir em paz.
21 Então Abner disse a Davi: “Deixe que eu vá e convoque uma reunião de todo o Israel para apoiar meu senhor, o rei. Farão uma aliança com o senhor para que reine sobre eles, e o senhor governará sobre tudo que seu coração desejar”. Davi se despediu dele, e Abner partiu em paz.
22 Mas pouco depois de Abner se ter despedido, Joabe mais alguma gente de tropa de David regressavam duma surtida, trazendo muito despojo com eles.
22 Contudo, logo depois que Davi despediu Abner em paz, Joabe e alguns dos soldados de Davi retornaram de um ataque, trazendo muitos despojos.
23 Quando disseram a Joabe que Abner tinha acabado de fazer uma visita ao rei e que se tinha retirado em paz,
23 Quando Joabe chegou, foi informado de que Abner, filho de Ner, tinha acabado de visitar o rei, que o havia despedido em paz.
24 foi a correr ter com David e perguntou-lhe: Que foi que fizeste? Que pretendes tu como teres deixado esse indivíduo retirar-se na calma?
24 Joabe foi até o rei e perguntou: “O que foi que o senhor fez? Por que deixou Abner escapar?
25 Sabes perfeitamente que ele apenas veio para nos espiar; o que ele quer é voltar e atacar-nos!
25 O senhor conhece muito bem Abner, filho de Ner! Sabe que ele veio espioná-lo e descobrir tudo que o senhor anda fazendo!”.
26 Então Joabe mandou emissários para irem apanhá-lo e dizer-lhe que voltasse. Encontraram-no no poço de Sira, e ele aceitou voltar com os emissários. Contudo David nada sabia do que se estava a tramar. Quando Abner chegou de novo a Hebrom, Joabe tomou-o à parte, junto à porta da povoação, como se quisesse falar-lhe em particular, e apunhalou-o, matando-o por vingança da morte do seu irmão Asael.
26 Então Joabe saiu da presença de Davi e enviou mensageiros para alcançar Abner. Eles o encontraram perto do poço de Sirá e o trouxeram de volta, sem que Davi soubesse.
27 — ausente —
27 Quando Abner chegou a Hebrom, Joabe o chamou para um lado, junto ao portão da cidade, como se fosse falar com ele em particular. Então, apunhalou-o no estômago e o matou para vingar a morte de Asael, seu irmão.
28 Quando David soube disto, declarou: Estou inocente, tanto eu como o meu povo, deste crime contra Abner. Os únicos culpados são Joabe e a sua família. Que cada um dos seus filhos venha a ser vítima ou de cancro, ou de lepra, ou seja estéril, ou venha a morrer de fome ou seja morto pela espada!
28 Quando Davi soube o que havia acontecido, declarou: “Juro pelo S enhor que eu e meu reino somos para sempre inocentes desse crime contra Abner, filho de Ner.
29 — ausente —
29 Que essa culpa permaneça sobre Joabe e sua família! Que em todas as gerações da família de Joabe nunca falte um homem que tenha fluxo ou lepra, que use muletas, que morra pela espada, ou que tenha de mendigar o alimento!”.
30 E assim Joabe e o seu irmão Abisai mataram Abner, por causa da morte de Asael, irmão de ambos, na batalha de Gibeão.
30 Assim, Joabe e seu irmão Abisai assassinaram Abner, pois ele havia matado Asael, irmão deles, na batalha em Gibeom.
31 David disse a Joabe e a todos os que estavam com ele: Vamos todos lamentar a morte de Abner. O rei David acompanhou a urna até ao local onde seria enterrado, em Hebrom. David e todo o povo choraram o morto à beira do túmulo.
31 Então Davi disse a Joabe e a todos que estavam com ele: “Rasguem suas roupas e vistam pano de saco. Lamentem a morte de Abner”, e o próprio rei seguiu o cortejo fúnebre.
32 — ausente —
32 Sepultaram Abner em Hebrom, e o rei chorou em alta voz junto ao túmulo, e todo o povo lamentou com ele.
33 Todo o povo ficou de luto.
33 Então o rei entoou esta canção fúnebre: “Acaso Abner devia morrer como um vilão?
34 — ausente —
34 Suas mãos não estavam atadas, nem seus pés acorrentados. Não, você foi assassinado, vítima de uma trama perversa”. Todo o povo lamentou uma vez mais por Abner.
35 David recusou comer fosse o que fosse nesse dia do funeral, ainda que o povo insistisse para que comesse qualquer coisa. Mas ele fez voto de não provar nada até ao pôr do Sol.
35 Davi tinha se recusado a comer no dia do funeral, e todos insistiram para que ele se alimentasse. Mas ele havia feito um voto: “Que Deus me castigue severamente se eu comer alguma coisa antes do pôr do sol”.
36 Isto no fundo agradou a toda a gente, aliás como tudo o que fazia.
36 Seu voto agradou muito o povo. De fato, aprovavam tudo que o rei fazia.
37 Dessa forma toda a nação, tanto Judá como Israel, compreendeu pelas acções de David que ele não era responsável pela morte de Abner.
37 Assim, todos em Judá e em Israel entenderam que Davi não era responsável pelo assassinato de Abner, filho de Ner.
38 David disse ainda ao povo: Um grande chefe, um grande homem, tombou hoje em Israel; ainda que eu seja o monarca escolhido por Deus, não posso fazer nada perante a dureza destes dois filhos de Zeruía. Que o Senhor recompense os malfeitores pelas suas maldades.
38 Então o rei disse a seus oficiais: “Não percebem que um grande comandante caiu hoje em Israel?
39 — ausente —
39 E, embora eu seja o rei ungido, esses dois filhos de Zeruia, Joabe e Abisai, são fortes demais para que eu os controle. Que o S enhor retribua a esses homens maus por sua maldade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.