1 Tessalonicenses 5

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Quanto à época e ao momento em que isto acontecerá, irmãos, não preciso de vos escrever a esse respeito.
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 Porque vocês sabem bem que esse grande dia virá inesperadamente, como um ladrão na noite
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Na verdade, quando as pessoas disserem Agora há paz e segurança!, então virá sobre elas, de súbito, a catástrofe. Será como quando uma grávida começa sentindo as dores do parto. Não poderão escapar, de forma alguma.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Mas vocês, irmãos, já não vivem mais nas trevas, para que venham a ser surpreendidos por esse momento como por um ladrão.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Pois são todos filhos da luz, filhos do dia. Não pertencemos mais ao domínio da noite e das trevas.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Estejamos então vigilantes, e não adormecidos como o resto das gentes. Estejamos alerta e sejamos sóbrios.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Em geral, é de noite que as pessoas dormem e também que se embebedam.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Mas nós vivemos na luz do dia; e é por isso que devemos ser moderados, revestindo-nos da couraça da fé e do amor, tendo como capacete a esperança da salvação
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Deus não nos destina à condenação, mas antes à posse da salvação, através de nosso Senhor Jesus Cristo,c
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 o qual morreu por nós para que, quer estejamos vivos, quer estejamos já mortos, quando ele vier, possamos viver juntamente com ele.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Por isso animem-se uns aos outros, contribuindo mutuamente para o fortalecimento da fé; é aliás isso que têm vindo a fazer.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 E pedimo-vos, irmãos, que respeitem aqueles que trabalham no vosso meio ao serviço do Senhor, que vos dirigem e vos aconselham.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Mostrem-lhes toda a vossa estima e afeição, porque é justo, em razão das funções que desempenham na obra de Deus. Vivam em paz uns com os outros.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Admoestem os que são preguiçosos; animem os que se desencorajam facilmente; fortaleçam os que estão fracos; sejam pacientes com todos
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Que ninguém retribua o mal com o mal. Que o bem seja a regra da vossa vida, não só entre crentes, como para com todos.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Conservem em todo momento a vossa alegria
16 Estejam sempre alegres,
17 Orem sem cessar!
17 orem sempre
18 Que todas as coisas sejam uma razão de expressarem o vosso reconhecimento a Deus. Esta é a vontade de Deus para convosco, os que vivem em Cristo Jesus.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Não entravem a acção do Espírito de Deus.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Não desprezem as profecias,
20 Não desprezem as profecias .
21 mas examinem tudo o que é dito. Guardem o que for bom.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 Evitem qualquer espécie de mal.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 E que o Deus de paz, ele próprio, vos torne puros de uma forma integral. E que todo o vosso ser -espírito, alma e corpo- se mantenha plenamente sem culpa, até ao dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo voltar
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Deus, que vos chamou, é fiel. E ele tudo fará por vocês.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Orem por nós, irmãos. Dêem a todos os crentes um beijo fraterno.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 — ausente —
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Em nome do Senhor vos peço que sem falta façam ler esta carta a todos os crentes, os filhos de Deus.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 O meu voto é que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.