1 Samuel 31

O Livro (OL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Entretanto os filisteus tinham iniciado o combate contra os israelitas; estes fugiram deles e foram mortos e aniquilados no monte Gilboa.
1 Os filisteus lutaram contra os israelitas no monte Gilboa. Muitos israelitas foram mortos ali, e o resto fugiu.
2 Aí cercaram Saul e mataram-lhe os filhos Jónatas, Abinadabe, e Malquisua.
2 Os filisteus cercaram Saul e os seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, os filhos de Saul.
3 Os frecheiros cairam sobre Saul e feriram-no gravemente.
3 A luta estava feroz em volta de Saul. Ele foi atingido por flechas inimigas e ficou muito ferido.
4 Saul disse para o seu pajem: Mata-me com a tua espada antes que estes pagãos filisteus me prendam e me torturem.O pajem contudo teve muito medo disso. Saul pegou ele próprio na espada e atirou-se sobre ela, a qual lhe ficou atravessada no corpo.
4 Então disse ao rapaz que carregava as suas armas: — Tire a sua espada e me mate para que esses filisteus pagãos não caçoem de mim e me matem. Mas o rapaz estava muito apavorado e não quis fazer isso. Então Saul pegou a sua própria espada e se jogou sobre ela.
5 Ao ver que estava morto, o pajem fez o mesmo - atirou-se sobre a sua espada e morreu com ele.
5 Quando viu que Saul estava morto, o rapaz também se jogou sobre a sua própria espada e morreu junto com ele.
6 Assim Saul, o seu pajem, os três filhos e as suas tropas morreram todos no mesmo dia.
6 E assim morreram naquele dia Saul, os seus três filhos, o rapaz e todos os soldados de Saul.
7 Quando os israelitas do outro lado do vale e para lá do Jordão ouviram que os seus compatriotas tinham fugido e que Saul mais os filhos tinham morrido, abandonaram as cidades, e os filisteus foram viver nelas.
7 Quando os israelitas que moravam no outro lado do vale de Jezreel e a leste do rio Jordão viram que o exército israelita havia fugido e que Saul e os seus filhos tinham sido mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram. Então os filisteus foram e ocuparam aquelas cidades.
8 No dia seguinte, os filisteus, ao virem para despojar os mortos, encontraram os corpos de Saul e dos filhos no monte Gilboa. Cortaram a cabeça a Saul, tiraram-lhe as armas e anunciaram isso nos templos dos seus deuses e ao seu povo por toda a terra.
8 Um dia depois da batalha, quando os filisteus voltaram lá para tirar dos mortos as coisas de valor, acharam os corpos de Saul e dos seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 — ausente —
9 Então cortaram a cabeça de Saul e tiraram a sua armadura . Depois mandaram mensageiros com elas para a sua terra, para darem as boas notícias aos seus ídolos e ao povo.
10 As suas armas foram postas no templo de Astarote e o corpo pendurado no muro de Betesã.
10 Eles puseram as armas de Saul no templo da deusa Astarote e pregaram o corpo dele na muralha da cidade de Bete-Sã.
11 Mas quando o povo de Jabes-Gileade ouviu aquilo que os filisteus tinham feito, uns soldados valentes daquela localidade foram de noite até Betesã, tiraram de lá os corpos de Saul e dos filhos, e trouxeram-nos para Jabes onde os queimaram; os ossos que restaram enterraram-nos sob o carvalho de Jabes, jejuando depois por sete dias.
11 Quando o povo de Jabes, na região de Gileade, soube do que os filisteus haviam feito com Saul,
12 — ausente —
12 os seus moradores mais corajosos saíram e marcharam a noite inteira, até chegarem a Bete-Sã. Tiraram da muralha os corpos de Saul e dos seus três filhos, levaram de volta para Jabes e ali os queimaram.
13 — ausente —
13 Então pegaram os ossos e sepultaram na cidade, debaixo de uma árvore de tâmaras . E jejuaram sete dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.