1 Crônicas 26

O Livro (OL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Os porteiros do templo pertenciam à divisão de Asafe, do clã de Coré. O chefe deles era Meselemias, filho de Coré.
1 Quanto às turmas dos porteiros: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
2 Os seus auxiliares eram os seus filhos: Zacarias, o mais velho; Jediael, o segundo; Zebadias, o terceiro; Jatniel, o quarto; Elão, o quinto; Joanã, o sexto; Elioenai, o sétimo.
2 E foram os filhos de Meselemias: Zacarias o primogênito, Jediael o segundo, Zebadias o terceiro, Jatniel o quarto,
3 — ausente —
3 Elão o quinto, Jeoanã o sexto, Elioenai, o sétimo.
4 Os filhos de Obede-Edom também foram designados para porteiros do templo: Semaías, o mais velho; Jeozabade, o segundo; Joá, o terceiro; Sacar, o quarto; Netanel, o quinto; Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Peuletai, o oitavo. Que bênção Deus lhe deu com todos estes filhos!
4 Os filhos de Obede-Edom foram: Semaías o primogênito, Jeozabade o segundo, Joá o terceiro, Sacar o quarto, Netanel o quinto,
5 — ausente —
5 Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.
6 Os filhos de Semaías eram todos homens notáveis e tinham posições de grande autoridade no seu clã. Eram seus nomes: Otni, Refael, Obede e Elzabade. Os seus irmãos, Eliú e Semaquias, foram também homens muito capazes.
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai porque foram varões valentes.
7 — ausente —
7 Os filhos de Semaías: Otni, Rafael, Obede e Elzabade, com seus irmãos, homens valentes, Eliú e Semaquias.
8 — ausente —
8 Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos e irmãos, homens capazes e de força para o serviço, eram sessenta e dois, de Obede-Edom.
9 — ausente —
9 Os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.
10 — ausente —
10 De Hosa, dos filhos de Merári, foram filhos: Sínri o chefe {ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe},
11 — ausente —
11 Hilquias o segundo, Tebalias o terceiro, e Zacarias o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
12 As divisões dos porteiros do templo indicavam-se segundo os nomes dos chefes. À semelhança dos outros levitas, o serviço que faziam era no templo. Tinham a função da guarda das várias entradas; e eram escolhidos por sorteio, sem se olhar nem a quem, nem a que família pertenciam.
12 Destes se fizeram as turmas dos porteiros, isto é, dos homens principais, tendo cargos como seus irmãos, para ministrarem na casa do Senhor.
13 — ausente —
13 E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as suas casas paternas, para cada porta.
14 A responsabilidade da guarda da porta oriental coube a Selemias e ao seu grupo; a da entrada do norte ao seu filho Zacarias, um homem de bom discernimento; da entrada do sul a Obede-Edom e ao seu grupo (aos seus filhos foi entregue o cuidado dos armazéns); a porta ocidental e a porta Salequete, que dava para o caminho que subia, ficou à responsabilidade de Supim e a Hosa.
14 E caiu a sorte do oriente a Selemias. Depois se lançou a sorte por seu filho Zacarias, conselheiro entendido, e saiu-lhe a do norte.
15 — ausente —
15 A Obede-Edom a do sul; e a seus filhos a casa dos depósitos.
16 — ausente —
16 A Supim e Hosa a do ocidente; perto da porta Salequete, junto ao caminho da subida, uma guarda defronte de outra guarda.
17 Seis porteiros eram escalados diariamente para a porta oriental, quatro para a do norte, quatro para a do sul e dois para cada armazém. Seis porteiros eram escalados diariamente para a porta do oeste, quatro para o lado do caminho que subia, e dois para as áreas próximas. Os guardas do templo eram escolhidos dos clãs de Coré e de Merari.
17 Ao oriente estavam seis levitas, ao norte quatro por dia, ao sul quatro por dia, porém para a casa dos depósitos de dois em dois.
18 — ausente —
18 Para Parbar, ao ocidente, quatro junto ao caminho, e dois junto a Parbar.
19 — ausente —
19 Essas foram as turmas dos porteiros dentre os filhos dos coraítas, e dentre os filhos de Merári.
20 A outros levitas, chefiados por Aías, foi dado o cargo de velarem pelos dons trazidos ao Senhor e que eram colocados no tesouro do templo. Estes homens, de Ladã, um sub-clã de Gerson, eram entre outros Zetão e Joel, filhos de Jeieli. Sebuel (filho de Gerson e neto de Moisés) era o guarda-mor do tesouro. Tinha responsabilidade sobre as divisões do nome de Amrão, Izar, Hebron e Uziel.
20 E dos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas.
21 — ausente —
21 Quanto aos filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas que pertencem a Ladã, chefes das casas paternas de Ladã; Jeiéli.
22 — ausente —
22 Os filhos de Jeiéli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor.
23 — ausente —
23 Dos anramitas, dos izaritas:, dos hebronitas, dos uzielitas.
24 — ausente —
24 Sebuel, filho de Gérsom o filho de Moisés, que era chefe dos tesouros.
25 A linha de descendentes de Eliezer passava por Reabias, Jesaías, Jorão, Zicri e Selomote. Selomote e os seus irmãos cuidavam dos dons trazidos ao Senhor pelo rei David e os outros líderes da nação, tais como governantes e oficiais do exército. Estes homens consagraram os despojos das guerras ao suporte dos encargos com o templo.
25 Seus irmãos: de Eliézer foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomote.
26 — ausente —
26 Este Selomote e seus irmãos tinham a seu cargo todos os tesouros das ofertas dedicadas, que o rei Davi e os chefes das casas paternas, chefes de milhares, e de centenas, e chefes do exército tinham dedicado.
27 — ausente —
27 Dos despojos das guerras dedicaram ofertas para consertarem a casa do Senhor.
28 Selomote e os seus irmãos eram também responsáveis pela manutenção de tudo quanto fora dedicado ao Senhor pelo profeta Samuel, por Saul (filho de Cis), por Abner (filho de Ner), por Joabe (filho de Zeruía).
28 Também tudo quanto fora dedicado por Samuel, o vidente, Saul, filho de Quis, Abner, filho de Ner, e Joabe, filho de Zeruia, isto é, tudo quanto qualquer havia dedicado estava sob a guarda de Selomote e seus irmãos.
29 Quenanias e os seus filhos - do sub-clã de Izar - foram designados como administradores públicos e como juízes. Hasabias e 1.700 da gente do seu clã de Hebrom, todos pessoas destacadas, foram postos como supervisores do território de Israel a oeste do rio Jordão; eram pois responsáveis pelos assuntos religiosos e de administração pública nessa área. Dois mil e setecentos homens competentes, do clã dos hebronitas, sob o controlo de Jerias, ficaram com o cargo dos assuntos religiosos e de administração pública nas tribos de Rúben, Gad e da meia-tribo de Manassés. Estes homens, todos bem qualificados, foram nomeados na base dos seus antepassados e da sua habilidade, em Jazer de Gileade, no quadragésimo ano do reinado de David.
29 Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel para os negócios de fora, como oficiais e juízes.
30 — ausente —
30 Dos hebronitas foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que tinham a seu cargo Israel, ao ocidente do Jordão, em todos os negócios do Senhor e no serviço do rei.
31 — ausente —
31 Jerias era o chefe dos hebronitas, segundo as suas gerações conforme as casas paternas. No ano quarenta do reino de Davi foram procurados, e acharam-se entre eles varões valentes em Jazer de Gileade.
32 — ausente —
32 A ele e a seus irmãos, dois mil e setecentos homens valentes, chefes das casas paternas, o rei Davi constituiu sobre os rubenitas e os gaditas, e a meia tribo dos manassitas, para todos os serviços de Deus, e para todos os negócios do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.