Tito 2

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Rate inena ahe poekasoa amo erevira. Eto embo God ta ke ingihe irari javotoho iresora amita ke avo pere ahe poekejo.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Eto embo be na ari erevi ara ahe poekejo. Eto wine peni mane indesora, te ari javotoho pere ururoro embomeni na kito embo be ra ainge ijiroro iresora amo ari tapa sio mane aisora te ke be hotembeto aisora eto humota ari na osa ari na memenga do puvurou kito amo mane toasora te sovera eto iresora.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Eto ainge dombo veha evohu na ari einge ara ahe poekejo. Eto evohu amina ari ainge ururoro amo embomeni na evohu emo otohu evohu ra ainge aisora. Eto embo nei ta javo mane aro sapura aisuja eto wine peni mane indesuja te vasiri javotoho ahe poekari evohu aisuja
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 eto ainge ururoro evohu ehaha na kito amita ivu te meniundi te osa ue daingeto simba aisora avo be kesora.
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Eto umo oenga vasiri te ari te simba ue enana ta jo ta hotembari javotoho ue bande ta pure agari jivari te gajika toreka te eto embomeni ta osaga kito hondate ari te ivu ta ke agi ururoro embomeni na kito God ta ke sokova ke mane aisora.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Eto ainge dombo embo ehaha avo ejo enana ta ari te vasiri te simba are.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Eto inena no ari javotoho amina enana ta degi ahe kihira ejo kiore. Eto embomeni ahe poekihe kege ganini mane sio aisoa te embo humota ari na ke be pere ijiro
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 kitoho embo na no ke javotoho avo ingihe ungotenau ari te ke te avo ingito urumbari inono ae avoeto me kito ke mane asora.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Eto embo nei ta ke agi ue pure ari embomeni na pure mamo ta ke tapa avo ejo agi are. Eto ke mine mane sapura asora te pure ururoro pure mamo na kito tunga javotoho aisuja
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 eto pure mamo ta donda mane pegene aisuja te javotoho be na pure ururoro pure mamo na kito humota aisuja. Eto ainge ururoro embomeni na ungotenau orekari embo God ta ahe poekari avo kito uje asora.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Eto God ta hondate ari puvuna amo embo tapa orekasi puvuna.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Eto God hotembae ue enda ta ujeje ta pahuore God ta hondate ari amina eoi ari avo toto God hotembeto ari javotoho jigama ue ungotenau vasiri avo kogue iragora
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 eto ari ainge ue God sovera te Iesu Keriso ungotenau orekari embo usasa te puvuresuja avo simba ere ora
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 eto embo amina ari sasapura tapa amo amita hamo na ombuto ungotena humbuto egau otohu ue amita toho be ara umbuna amo ungotena jo tapa na ari javotoho pere ara ena.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Avoeto ke erena erevi ahe poekejo. Eto ke emo na mane God ta ke avo eto ke eremina embo na sapura ururoro kito haeketo sovera ari ikejo umbare. Eto ari ainge ururo embomeni na umo kito ke be ari embo ke are.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.