Hebreus 8

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eto ke erera amita be amo erevira. Ungotenau priest peni dombo amo Keriso ra eto amita ari amo ke erena vahai aravora. Eto amina uhu i ta avo arumba Bada God ta ingeni be hena ta arumbeto mihie
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 utu i degi otohu ai ta Bada God ta tombuta God ta ke agi ue pure ere ua eto degi otohu amo embo na ae rate God na ena.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Eto priests pepeni na o teto heveto amite donda nei nei amite tapa God ta vivi ihagora te ungotenau priest peni amita hande ikaguja amo mihia.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Eto enda ta priest na Moses ta ke pepeni simba ue vivi ihagora avoeto Iesu na enda ta iraehija amo priest mane aehija
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 amita be amo enda ta priests na pure do eagora amo uhu ta do mihia amita aririvo avo ahe kihira eagora eto Moses na amo ainge dombo pene ikasi oro gerikihinu God na Moses ta degi ke einge ena, “Eto umo tiri hamo ta do koguea ainge dombo inono ta ejo.” ke ainge God na ena.
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Eto ke be amo Iesu na priest eto pure aja ikena amo peni be rate enana ta pure amo isapa ra, eto God na embo ta degi ke ijie noma eha kajena ai ta eto be javotoho puvuroja ena amo noma mahu kajena ainge manera.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Eto noma kihi embo ta degi kajena amo ivo irae kito amo noma eha mane ikaehija
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 rate God na amita embomeni ta sapura harikihe ke einge ena, “Eto na bada God nane erena, amo iji puvuto ere hua avoeto Israel embomeni ta eto Judah embomeni ta noma eha kajasona
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 amo noma mahu enana ta ohihi ta ingeni ta humbuto Egypt enda toto pahue kajea aingeko mane aisuja. Eto nau noma mahu kajea amita ke amo enana agi ae avo kito toa te na Bada God nanena erena.
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 Amo Israel embomeni ta noma eha amo ambota kajihe ke einge aisona amo ke pepeni nau avo enana ta siro ta ikihe jo ta kikiva aisona eto na enana ta God ano enana amo embomeni nau aisora.
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Eto embo peni te isapa te tapa na ari nau mo do aingere avo kiae ke ko mane aisora avoeto da vahai embomeni na namei ta degi ahe poekihe ke einge, ‘God avo be kijo.’ ke aingeko avo mane ahera.
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Eto enana ta ari sasapura avo hotembeto toasona amo ehako daroho irari ta mane hotembasona.” ke ainge Bada God na ena.
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Eto God na noma eha kajari avo ke ijie noma mahu kajari avo toau jaise eto saivasuja.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.