1 Tessalonicenses 1
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NVI
1 Ajao da Thessalonia ekalesia embomeni God Mamo ta, eto Bada Iesu Keriso ta toho uho, dago Paul te Silas te Timothy te aingeto ungota degi ahari erevi ere kajihera kivujo. Eto God ta hondate ari te peka te ungota degi iroi.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 eto dagona ungo avoembo God osa ue iji tapa pari eagora amo ungo na Iesu Keriso humota ue amita pure avo ngahia eto namei kamei osa ue ari javotoho ueva avo ungotenau mama God ta degi pari na ijie hotembagora,
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 eto ungo kupi ambu ue ungotenau Bada Iesu Keriso egerembeto puvuresuja avo jo tapa na simba ere ovova avo dago na hotembagora.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Eto dago ere kogora amo ungo dagota namei kamei avo God na osa ue amita toho ava siriketo umbuna
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 amita be amo dago ungota degi Iesu Keriso ta duru javotoho hande uera amo ke na pere ae rate ahihi otohu ta sovera na ungota jo ta enetenu ke be ava. Eto dago ungote mihie ari tapa ungo avoembo do uera amomo do aingere amo ungo kiarira.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Eto ungo na osaga memenga kogue toae rate Bada Iesu te dago te avo ambo ambo asi God ta ke avo humbuhove ahihi Otohu na ungota tunga jamo ari ikehei osa ove
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 enda Macedonia embo te enda Achaia embo te God ke be erera amina ungota ari avo kogue ambo ambo ue ere humbuhora.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Eto ungo na Bada ta ke avo hande ove enda Macedonia te Achaia te pere mane rate ungo God humota eagova amita duru avo hande ore enda tapa ta sigeto ere pahua avoeto dago ke avo ehako mane aisora.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Eto dago na ungota degi pahuore dago kito pekihe dagota ke avo ingihe ungota god ingeni na ari avo toto jo haperekeoi God vasiri te amita ke avo agi eagova amo embo isapamane na eagore dago na ingiora.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Eto God na amita Meni Iesu enu vasiri te ereto pambuna avo uhu ta eto puvuto ungotena orekihie mihova amo iji ke kahari puvurou ungotena orekasuja avo ungo simba ere ovova.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.